Читаем Баллада о снеге полностью

Энгус выдает свою падчерицу замуж за старого друга. Он что-то долго рассказывал про удачный политический брак и родство с приближенным короля.

Элеонора даже не слушала длинные рассуждения мужа.

Она понимала только одно - все ее мечты относительно владения обширными угодьями и еще одним замком оказались напрасными.

Этот брак действительно мог бы стать блестящим.

Если бы в качестве невесты выступила Мэри.

То, что она еще маленькая, вовсе не страшено. Для помолвки вполне доросла.

А какая разница лорду Фицрою на ком жениться, если он все равно получает такое щедрое приданное.

Расстаться со своей мечтой можно, но только в случае получения равноценной выгоды.

Что стоит заменить одну невесту на другую?

Это так просто.

33.

Так просто к Фрэйе не пробраться. Ее надежно охраняют.

Но Алан нашел способ. Золотые монеты даже среди праведных монахов порой уверенно диктуют свои условия.

Элеонора была щедра, давая пажу тяжелый кожаный кошелек.

Фрэйя обрадовалась, увидев старого друга в своей маленькой келье.

Но радость быстро сменилась отчаяньем, когда стало известно, что из монастыря она выйдет замужней дамой.

Алан не скупился на слова, описывая жениха и будущую жизнь Фрэйи.

Жизнь, лишенную свободы. И радости.

Потому что радость не посещает навсегда заключенного узника.

Выход был только один – побег.

Алан обещал все устроить.

Фрэйя обещала подумать.

34.

Подумать было необходимо.

После того, как сэр Энгус обвенчает свою падчерицу с лордом Фицроем, в его услугах больше не будут нуждаться.

Значит, пора искать нового хозяина.

Иногда надо быть  с собой честным.

Даже если Ральфу предложат остаться...

Он покинет замок.

Потому что больше не будет песен в лесу.

Начинало смеркаться. Наемник неторопливо ехал по снежному лесу. Он знал, что лес останется безмолвным. Но это уже не имело значения.

Лес стал местом, куда он возвращался снова и снова. Это было его место.

Вдруг наемник увидел тело – черное пятно на белой холодной земле. И кровь. Темный тонкий ручеек.

Ральф спешился. Этот лес всегда чего-нибудь для него припасал.

Еще одна тайна?

Неподвижное замерзшее тело, пронзенное стрелой.

Стрелой, древко которой выкрашено золотой краской.

Наемник осторожно перевернул свою находку.

Фрэйя.

35.

-Фрэйя, - Ральф впервые назвал ее по имени. Закрытые веки не дрогнули.

Он осторожно нес в своих руках маленькое хрупкое тело.

Было больно.

Так больно, что он боялся не дойти до коня – упасть на колени в снег. Он не мог дышать.

Он был готов молить небеса, в которые совсем не верил. Он был готов кричать, но только что-то мешало просто сделать вдох.

Вдох и выдох.

Он шел по сугробам, не разбирая дороги, проваливаясь в снег.

Шел вперед.

Он держал в своих руках все, что еще могло сделать для него этот мир красивым.

36.

Красивым может быть многое. Даже заклинание.

Старуха кидала на раскаленную жаровню траву, и вверх поднимался удушливый запах.

Она что-то протяжно напевала над неподвижным юным телом.

Черный человек принес девушку, пронзенную стрелой.

Почти мертвую.

Он тоже был почти мертв.

Старуха умела заглядывать глубоко. Много дальше других.

В глазах Черного человека страх. Значит, ему еще есть что терять, значит, душа еще где-то прячется.

-Она выживет, - старуха была уверена.

Пора готовить отвар и доставать чистые холщовые ткани.

-Езжай в замок. Пусть сюда пришлют повозку. Знатные девушки не болеют в бедных домах. Ты вернешь ее сэру Энгусу.

37.

Энгус?

Элеонора резко обернулась. Она никого не ждала.

Дверь со стуком захлопнулась.

-Ты все-таки вернулся, - с улыбкой выдохнула красавица,  приветствуя нежданного гостя, и вдруг осеклась.

Не замедляя шага, Ральф размахнулся и с силой ударил ее по лицу.

Элеонора упала. Наемник возвышался над изящной фигурой в красивом бархатном платье, не делая попыток поднять ее.

-В следующий раз я тебя убью.

Элеонора медленно повернулась и посмотрела на мужчину, такого чужого и такого страшного. Щека горела, и она поднесла к ней ладонь в надежде унять боль. Подняться сил не было.  Силы были только на то, чтобы сидеть на полу и глядеть снизу вверх на высокую фигуру с длинными спутанными волосами, закрывающими желтые звериные глаза. Глаза врага. И вдруг стало так стыдно, стыдно за то, что она, хозяйка, валяется у ног нищего рыцаря, живущего на деньги ее мужа, что хриплые слова вылетели сами собой.

-Ты забываешься, наемник, я твоя госпожа.

-Ты похотливая шлюха, а я спал с тобой. Как и Алан.

Голос звучал спокойно.

Таким спокойствием убивают.

Это была вторая пощечина. Наотмашь.

Элеонора поняла, что проиграла.

Новое чувство. Странное.

38.

Странно было открыть глаза и понять, что лежишь в мягкой постели. Последнее, что помнила Фрэйя – зимний лес и резкая боль.

Крепкие руки и удушливый запах сухих трав.

Когда она была совсем слаба и лежала, почти не открывая глаз - словно спала - к ней каждый день приходила старуха, делала перевязки и поила горькими отварами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза