Читаем Баллады полностью

На Посидонов[13] пир веселый, Куда стекались чада Гелы[14] Зреть бег коней и бой певцов, Шел Ивик[15], скромный друг богов. Ему с крылатою мечтою Послал дар песней Аполлон[16]; И с лирой, с легкою клюкою Шел, вдохновенный, к Истму он.Уже его открыли взоры Вдали Акрокоринф[17] и горы, Слиянны с синевой небес. Он входит в Посидонов лес… Всё тихо: лист не колыхнется; Лишь журавлей по вышине Шумящая станица вьется В страны полуденны к весне.«О спутники, ваш рой крылатый, Досель мой верный провожатый, Будь добрым знамением мне. Сказав: прости! родной стране, Чужого брега посетитель, Ищу приюта, как и вы;Да отвратит Зевес[18]-хранитель Беду от странничьей главы».И с твердой верою в Зевеса Он в глубину вступает леса; Идет заглохшею тропой… И зрит убийц перед собой. Готов сразиться он с врагами; Но час судьбы его приспел: Знакомый с лирными струнами, Напрячь он лука не умел.К богам и к людям он взывает… Лишь эхо стоны повторяет — В ужасном лесе жизни нет.«И так погибну в цвете лет, Истлею здесь без погребенья И не оплакан от друзей;И сим врагам не будет мщенья Ни от богов, ни от людей».И он боролся уж с кончиной… Вдруг… шум от стаи журавлиной; Он слышит (взор уже угас) Их жалобно-стенящий глас. «Вы, журавли под небесами, Я вас в свидетели зову!Да грянет, привлеченный вами, Зевесов гром на их главу».И труп узрели обнаженный; Рукой убийцы искаженны Черты прекрасного лица. Коринфский друг узнал певца. «И ты ль недвижим предо мною? И на главу твою, певец, Я мнил торжественной рукою Сосновый положить венец».И внемлют гости Посидона, Что пал наперсник Аполлона… Вся Греция поражена;Для всех сердец печаль одна. И с диким ревом исступленья Пританов[19] окружил народИ во́пит: «Старцы, мщенья, мщенья! Злодеям казнь, их сгибни род!»Но где их след? Кому приметно Лицо врага в толпе несметной Притекших в Посидонов храм? Они ругаются богам.И кто ж — разбойник ли презренный, Иль тайный враг удар нанес?Лишь Гелиос[20] то зрел священный, Всё озаряющий с небес.С подъятой, может быть, главою, Между шумящею толпою, Злодей сокрыт в сей самый час И хладно внемлет скорби глас; Иль в капище[21], склонив колени, Жжет ладан гнусною рукой; Или теснится на ступени Амфитеатра за толпой,Где, устремив на сцену взоры (Чуть могут их сдержать подпоры), Пришед из ближних, дальних стран, Шумя, как смутный океан, Над рядом ряд, сидят народы;И движутся, как в бурю лес, Людьми кипящи переходы, Всходя до синевы небес.И кто сочтет разноплеменных, Сим торжеством соединенных? Пришли отвсюду: от Афин, От древней Спарты, от Микин[22], С пределов Азии далекой, С Эгейских вод, с Фракийских гор… И сели в тишине глубокой, И тихо выступает хор.По древнему обряду, важно, Походкой мерной и протяжной, Священным страхом окружен, Обходит вкруг театра он.Не шествуют так персти[23] чада; Не здесь их колыбель была.Их стана дивная громада Предел земного перешла.Идут с поникшими главами И движут тощими руками Свечи, от коих темный свет;И в их ланитах крови нет;Их мертвы лица, очи впалы;И, свитые меж их власов, Ехидны движут с свистом жалы, Являя страшный ряд зубов.И стали вкруг, сверкая взором;И гимн запели диким хором, В сердца вонзающий боязнь;И в нем преступник слышит: казнь! Гроза души, ума смутитель, Эринний[24] страшный хор гремит;И, цепенея, внемлет зритель;И лира, онемев, молчит:«Блажен, кто незнаком с виною, Кто чист младенчески душою!Мы не дерзнем ему вослед;Ему чужда дорога бед…Но вам, убийцы, горе, горе! Как тень, за вами всюду мы, С грозою мщения во взоре, Ужасные созданья тьмы.Не мните скрыться — мы с крылами; Вы в лес, вы в бездну — мы за вами; И, спутав вас в своих сетях, Растерзанных бросаем в прах.Вам покаянье не защита;Ваш стон, ваш плач — веселье нам; Терзать вас будем до Коцита[25], Но не покинем вас и там».И песнь ужасных замолчала; И над внимавшими лежала, Богинь присутствием полна, Как над могилой, тишина. И тихой, мерною стопою Они обратно потекли, Склонив главы, рука с рукою, И скрылись медленно вдали.И зритель — зыблемый сомненьем Меж истиной и заблужденьем — Со страхом мнит о Силе той, Которая, во мгле густой Скрываяся, неизбежима, Вьет нити роковых сетей, Во глубине лишь сердца зрима, Но скрыта от дневных лучей.И всё, и всё еще в молчанье… Вдруг на ступенях восклицанье: «Парфений, слышишь?.. Крик вдали — То Ивиковы журавли!..»И небо вдруг покрылось тьмою;И воздух весь от крыл шумит;И видят… черной полосою Станица журавлей летит.«Что? Ивик!..» Всё поколебалось — И имя Ивика помчалось Из уст в уста… шумит народ, Как бурная пучина вод.«Наш добрый Ивик! наш сраженный Врагом незнаемым поэт!..Что, что в сем слове сокровенно?И что сих журавлей полет?»И всем сердцам в одно мгновенье, Как будто свыше откровенье, Блеснула мысль: «Убийца тут;То Эвменид[26] ужасных суд;Отмщенье за певца готово;Себе преступник изменил.К суду и тот, кто молвил слово, И тот, кем он внимаем был!»И, бледен, трепетен, смятенный, Незапной речью обличенный, Исторгнут из толпы злодей;Перед седалище судейОн привлечен с своим клевретом; Смущенный вид, склоненный взор И тщетный плач был их ответом; И смерть была им приговор.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия