Читаем Балтийские стражи полностью

   Выслушав перевод требований этих северных варваров, старый рыбак очень хотел послать их куда подальше, но просто не смог себя заставить выдавить из себя необходимые слова. Уж очень хотелось жить. И потому на некоторое время воцарилась тишина, прерываемая разве что шумом волн, да гудением всевозможного гнуса. Однако, игра в молчанку очень скоро наскучила русскому, и тот лишь пожал плечами, да кивнул своим матросам на экипаж шхуны. Тут же шестеро здоровяков кинулись вязать их по рукам и ногам, подавляя малейшее сопротивление прикладами винтовок. В лоб же схватившегося за разделочный нож старшего сына Озу уже через секунду смотрел черный зрачок револьверного ствола.

   - Я служил на "Полярном лисе", уважаемые. - совершенно ровным голосом произнес Лушков, держа на мушке самого резвого из японцев, - Слышали о таком корабле?

   - Слышали. - выслушав лепетание переводчика, понуро опустил голову старик. Хоть правительство и пыталось всячески скрывать от населения потери армии и флота в войне с Империей Цин, слухи о бесчинствующем рейдере весьма скоро просочились в народ. И в первую очередь, что было естественно, прознали о нем моряки и рыбаки.

   - Вот и отлично. Отойдемте в сторонку, уважаемый. Есть разговор. - указав рукой на борт "Лисенка", Лушков весьма ловко сам перебрался на его палубу и дождавшись, когда старый японец не менее ловко, не смотря на возраст, последовал его примеру, отошел на самый край кормы. - Знаете, что это за корабль? - он похлопал по леерному ограждению, дождавшись, когда к ним подтянется не столь расторопный переводчик.

   - Не имею возможности знать. - обведя взглядом пограничный крейсер, пожал плечами японец, - Раньше не видел.

   - Это бывший миноносец Японского Императорского Флота, чей командир оказался настолько глуп, что встал на нашем пути. - спокойно и даже несколько лениво произнес Лушков, - Теперь он принадлежит нам.

   - Моя шхуна тоже теперь принадлежит вам? - сохраняя равнодушное выражение лица, в отличие от не сумевшего справиться со своими эмоциями переводчика, поинтересовался Кавагути.

   - По закону, да. - коротко кивнул Лушков, - А по другому закону, вы и все ваши матросы следующие пять лет должны будете провести на каторге.

   - Никогда раньше такого не было! - тут же встрепенулся старый браконьер.

   - Не было. - согласился с ним отставной офицер, - Но не потому что не существовало таких законов, а потому что некому было притворять их в жизнь. Начиная с этого года, все изменилось. Понимаете, что это означает для вас и вашей семьи? - подождав минуту и не услышав в ответ ни единого звука, Лушков продолжил подготавливать клиента к деловой части разговора, - Понимаете. - сам же ответил он за своего собеседника, - Это хорошо. С понятливыми людьми завсегда легче найти общий язык.

   - Что вы хотите? - наконец отмер японец.

   - Сотрудничества. - натянув на лицо легкую улыбку, коротко пояснил Лушков. - Не желаете стать нашим торговым партнером?

   - Я простой рыбак, а не купец. Что я могу знать в торге? - слегка опешил Озу.

   - Какой улов вы обычно вывозите на своей шхуне домой? - проигнорировав вопрос своего собеседника, поинтересовался в ответ Лушков.

   - Не менее трехсот пятидесяти коку за рейс. - не стал скрывать грузоподъемность своей шхуны Озу. К тому же, находившийся перед ним русский капитан и сам, скорее всего, уже смог оценить ее характеристики.

   - Это, стало быть, поболее пятидесяти тонн. Хм. Неплохой улов, не так ли?

   - Хороший улов. - согласился старый рыбак.

   - У ваших берегов такого уже не выловишь. - утвердительно произнес Лушков.

   - Так и есть.

   - Рыбу сами продаете или сдаете купцу?

   - Семья продает. Веками рыбу ловили и продавали.

   - Потомственное дело - вещь хорошая. - согласно кивнул капитан пограничного крейсера. - Желаете его продолжать?

   - Желаю. - внимательно посмотрев на своего собеседника, произнес Озу, уже подсчитывая в уме, сколько откупных с него в будущем потребуют, попадись он снова этому русскому.

   - А в десять раз большее количество рыбы сбыть сможете? - совершенно неожиданно для рыбака поинтересовался его собеседник.

   - Нет. Сам не смогу. - слегка опешил старый браконьер.

   - Плохо. - сокрушительно покачал головой Лушков.

   - А откуда столько рыбы? - все же поинтересовался у задумавшегося русского капитана старик Озу. Все же большая часть его коллег по промыслу могли похвастаться куда более скромными судами и соответственно уловом, так что озвученная русским цифра равнялась общему улову двух десятков команд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вымпел мертвых

Балтийские кондотьеры
Балтийские кондотьеры

В истории России множество войн и конфликтов, но на особом месте среди них – Русско-японская война 1904–1905 годов. Поражение в ней стало одной из причин конца такого государства, как Российская империя. Но за десять лет до Русско-японской войны случился другой конфликт, позволивший Японской империи убедиться в собственной силе. Именно Японо-китайская война 1894–1895 годов стала выпускным экзаменом для зарождающихся армии и флота Страны восходящего солнца. Однако порой одной песчинки достаточно, чтобы отлаженный механизм дал сбой. И такой песчинкой для хода истории стал простой, если не сказать среднестатистический, молодой человек, по прихоти неведомых сил попавший в нужное время и в нужное место. Он спас как минимум одного из тех людей, кто имел немалые шансы изменить ход будущей войны. Нет, спасенный не был ни членом августейшей фамилии, ни мультимиллионером. Ни гениальным ученым или именитым фабрикантом. Но зато капитан 2-го ранга Иениш считался одним из ведущих артиллерийских специалистов всего Российского Императорского флота.Добро пожаловать в Северный флот Империи Цин, господа русские добровольцы! И да поможет вам Бог!

Константин Николаевич Буланов

Попаданцы
Балтийские стражи
Балтийские стражи

Далеко не одними стараниями моряков японского флота Россией оказалась проиграна война 1904–1905 годов. У этого поражения имелось сотни, если не тысячи предпосылок, изменить или ликвидировать все из которых не стоило даже мечтать. Но и сидеть, сложа руки, герои произведения тоже не посчитали возможным, взявшись за исправление того, что виделось им посильным в силу полученных ресурсов, опыта и негласной поддержки с самого верха. Виновный или нет, но если ты предстал препятствием, что оказалось потребным преодолеть, бойся, ибо с другой стороны стоят те, кто уже успел почувствовать вкус победы.Американские и японские браконьеры, что безнаказанно хозяйничали в русских водах столкнуться с теми, кто готов воевать с ними по законам «дикого капитализма», а моряки и солдаты колониальных войск Итальянского королевства на собственной шкуре ощутят, как русские могут сражаться за тех, кого посчитают союзниками. Отныне, что Дальний Восток, что Африканский континент, попадут в зону интересов героев.

Константин Николаевич Буланов

Попаданцы

Похожие книги