В конце прошлого века своенравная Кони была широкой, полноводной рекой с илистым дном, поэтому путешественникам приходилось долго кружить в поисках переправы. На другой берег вели только четыре моста, один из которых находился в Кони-Молитаре, другой в Вальере рядом с деревушкой Сиври, третий — в Варизе. Большинство перебиралось на другой берег именно здесь, где начиналась дорога на Сезар, в народе известная под названием Монаший тракт. Отсюда было рукой подать до четвертого, нотенвильского моста и шартрской дороги. От Нотенвиля же до истока Кони-Палю, верхнего рукава реки, и от Вариза до начала собственно Кони не встречалось ни одного моста. Жители Оржера, Корменвиля, Базош-ан-Дюнуа, Гийонвиля и деревень Прюнвиль и Гобер, как бы окруженных петляющей рекой, если им было нужно попасть на другой берег, переправлялись туда на чем придется. Кони и ее исток Кони-Палю со всех сторон окружали это подобие острова, а жители разбросанных по нему ферм и деревушек практически не могли общаться со своими соседями, жившими по другую сторону водной преграды. В наши дни железная дорога из Шартра в Орлеан проходит как раз вдоль основания треугольника, образованного рукавами реки, Гийонвиль и Базош-ан-Дюнуа соединены с противоположным берегом каждый четырьмя мостами, Гобер — пятью, а Горме — семью. На реке теперь целых двадцать две переправы, считая железнодорожные! В то время, когда на просторах Боса орудовали поджигатели, дельта Кони, поросшая непроходимыми лесами, была известна как затерянный уголок, служивший прекрасным убежищем для любых разбойников и проходимцев.
Фэнфэн завербовал себе помощников и шпионов среди местных жителей, построил в лесу и на болотах неприступные убежища, словом, превратил эту местность в разбойничью крепость. Сюда после кровавой экспедиции в лес Ла-Мюэт и разграбления ферм было приказано вернуться шайкам Толстяка Нормандца и Душки Беррийца. Фэнфэн собирался присоединиться к ним после штурма Ружмона и, оставаясь по-прежнему безнаказанным, спокойно наблюдать за развитием событий, совершая время от времени вылазки на равнину, где его головорезы посеяли ужас и отчаяние. Однако на этот раз бандит просчитался. Весь край лежал в дымящихся руинах, но терпению местных жителей пришел конец. Раньше запуганные крестьяне в ужасе прятались бы по своим лачугам, теперь же они хотели дать выход своему гневу. Отчаяние пересилило страх, и сержант, выбравшись из Ашера, с удовлетворением наблюдал смену настроения у обычно безмолвных жертв банды поджигателей.
В деревушке Рюан местные жители шумно приветствовали появление отряда. Крестьяне, которых увидели гусары, уже не выглядели запуганными полуидиотами, которые от ужаса не могли связать двух слов, напротив, они жаждали решительных действий и сообщили много бесценных сведений. Надо сказать, что прибывший в Рюан отряд как численностью, так и выправкой представлял собой внушительное зрелище. За капитаном Буваром последовали тринадцать гусар, побывавших в кровавой переделке в лесу Ла-Мюэт, а к ним присоединились пятнадцать человек, которых так вовремя привел Жан де Монвиль, так что теперь под его командованием оказалось двадцать восемь человек. К этому следовало прибавить четверых жандармов, их командира — сержанта Вассёра и Жана де Монвиля. Итак, в погоню за поджигателями отправились тридцать четыре прекрасно вооруженных всадника, не знающих, что такое страх, и горящих желанием выполнить свой долг. Кроме того, Вассёр надеялся, что, учитывая обстоятельства, ему удастся призвать на помощь бригаду, стоявшую в Пате. Он отправил туда крестьянина с письмом, в котором гвардейцам приказывалось немедленно выступить к замку Вильпьон и на следующий день ожидать там новых указаний. После короткой остановки и обеда в Рюане отряд снова двинулся в путь и направился в сторону Пупюи, по пятам бандитов, не скрывавшихся даже среди бела дня. Прибыв в городок, сержант узнал у местных жителей, что разбойников было около трехсот человек и они сопровождали карету, запряженную парой лошадей. Хотя Вассёр мучительно переживал потерю времени, он видел, что солдаты совершенно измотаны, и, чувствуя сам необходимость в отдыхе, решил сделать остановку в Мийуарде. Бернар Фуссе сердечно принял объединенный отряд гвардейцев и гусар. Отдохнувшие солдаты с новыми силами продолжили погоню на рассвете следующего дня. Разбойники шли вперед не останавливаясь, обходя стороной города и крупные деревни и выбирая пустынные дороги. Толпа вооруженных людей наводила ужас на мирных земледельцев, и бандиты с удовольствием терроризировали крестьян, оскорбляя их и осыпая угрозами.