Читаем Бандерлог, или Барьер для силы (СИ) полностью

Со стороны моей Земли приближается… ребенок? Он уже пересек границу и теперь почти замер. Широкие короткие штанишки, белая рубашка с корабликами, огромная панама. Брр. О том, можно ли пропускать через рубеж детей, пока не говорил. Несовершеннолетних я бы не пропускала одних, но кто знает, какие тут порядки…

— Светлого дня, странник!

Он оказывается совсем рядом с… домиком. Теперь я понимаю, что он видит не избушку, а именно домик. Небольшой, одноэтажный, с окнами, украшенными резными ставнями. Перила крыльца в стиле ставней, тоже резные. Красиво. Веранды с Бандерлогом путник не видит. Но я замечаю, как оборотень напрягся. Смотрю на ребенка…. Это не ребенок вовсе! Чудик! Паракон. Елки зеленые! Да сколько же можно!

— Госпожа ликтор, разрешите мне войти, — говорит паракон. На сей раз не по-русски, на другом языке, но я понимаю. — Я не причиню вреда, мне очень нужно пройти в магический мир.

— Входи, гость, — четко фиксирую я единственное число, оглядывая окрестности. Других чудиков не видно.

В атриуме было сумрачно, почти темно. Шторы почти не пропускали свет из окон. В углу стоял круглый столик и два кресла. Уже легче.

Чудик снял маску, на лице я заметила облегчение.

— Спасибо, госпожа ликтор, при таком свете глазам гораздо легче.

— Меня зовут Юнта. Что привело тебя сюда?

— Я клирик Кара Фу Мэй, к вашим услугам, госпожа Юнта. Служу в мультипортале на острове Фэйтах реальности Крайноли. Я знаю, что сюда приходил отряд и был разбит. Спасибо вам, госпожа Юнта, что не уничтожили всех. Оставшиеся в живых скорбят о погибших капрале Каре и сержанте Варе, но понимают, что это был лучший исход.

Он сделал паузу, скорбно глядя на меня. Мне пришлось высокомерно кивнуть, подтверждая то ли неуместность нападения, то ли факт, что я разделяю скорбь о погибших, то ли удовлетворение от того, что кто-то уцелел.

— Я предупреждал их о том, что неразумно штурмовать Рубеж, пусть даже с неопытным ликтором. Но недалеким людям простые пути часто кажутся оптимальными.

— Насколько я знаю, воины обычно изучают тактику и стратегию. Их сложно назвать недалекими, — усмехнулась я.

— Госпожа ликтор… Юнта… Воины не изучают историю и философию, они бесконечно далеки от отношений между реальностями и понимания причин и следствий глубинных изменений.

Мне пришло глубокомысленно кивнуть, чтобы заставить его продолжать. Потому что ничего не поняла в этой тарабарщине. Но была достаточно убедительна, потому что он, с видимым облегчением, продолжил:

— Они отправились в безрассудное путешествие, и потерпели закономерную неудачу. И тогда настал мой черед.

— Какие у тебя планы? Что собираешься предпринять на острове Ваутиан?

— Вряд ли мне удастся решить мою задачу на острове, госпожа ликтор, хотя порталы порой и предоставляют нам различные сюрпризы. Иногда подарки, чаще — каверзы. Порталы любят играть с теми, кто их равнодушно использует. Очень надеюсь, что ваш портал не примет меня слишком жестоко. Я давно изучаю порталы… надеюсь, что научился с ними дружить. Вы, госпожа ликтор Юнта, согласились меня выслушать, и это первый благоприятный сигнал. Возможно, я сумею найти и уговорить мага нужной квалификации перейти на наш Рубеж. В конце концов его родиной его предшественника был Ваутиан. Но если такой возможности не будет, я попробую найти замену на соседних островах. Госпожа ликтор может не сомневаться, что на материк я категорически не собираюсь, только на острова.

Я знала, что Кара Фу Мэй говорит правду. По крайней ту правду, в которую верит. Хотя я не понимала, почему он считает, что нежелание ехать на материк должно добавить силы его аргументам — для этого нужно было хоть немного разобраться в политической ситуации, сложившейся в реальности Угайника. Зато его мысль о том, что порталы могут делать каверзы и что с ними можно подружиться, почему-то была мне близка и интуитивно понятна.

Несколько секунд я раздумывала. С таким интересным собеседником было бы хорошо поговорить подольше. В конце концов, я ничего не знаю о порталах, а он явно мог бы рассказать многое. Увы, я не могла себе позволить показать, насколько не осведомлена о самых простых вещах — а это бы в процессе разговора обязательно выявилось. На хорошего учителя он мало походил, так что разговаривать с ним должен тот, кто хоть что-то в состоянии понять из его речей. Может быть я наговорюсь с ним позже, когда немного освоюсь, а паракон вернется с магом или без него.

Я встала. Протянула руку в сторону двери, ведущей на остров Ваутиан, заметила, что она для моего гостя появилась только сейчас.

— Хорошо, клирик Кара Фу Мэй, я даю вам проход на земли Угайника. Надеюсь, что ваша миссия успешно закончится и вы вернетесь через мой Рубеж, уже в компании с магом.

Когда мы вышли на веранду, которая клирику казалась крыльцом, я неожиданно даже для себя спросила:

— Простите за неуместное любопытство, но мне бы хотелось знать, являлся ли Кара Фам Ру вашим родственником?

Перейти на страницу:

Похожие книги