После ужина Лютый выехал в поселок, к подъему вернулся. С той ночи больше никто не видел Марийки. Она исчезла. В Гольно прошел слух, что эта разбитная девица подалась в столицу. Глинеш по достоинству оценил тонкую работу своего заместителя, еще раз убедился в том, что не напрасно вытащил Лютого из петли, которую уже приготовил для него Микович после провала операции в Зареченске.
Отряд приступил к интенсивной подготовке. Вот только никто, кроме поляка, не знал, к чему именно.
Глава 8
В ночь с понедельника на вторник, когда Лютый удавил Марийку и вывез ее тело в дальний лес, к загородному коттеджу высокопоставленного столичного чиновника Родиона Миковича подъехал дорогой бронированный внедорожник. Охрана, предупрежденная о ночном визите, открыла ворота, и «Шевроле» встал напротив полусферической стеклянной террасы особняка. Из машины вышел мужчина средних лет в безупречном костюме.
Микович поспешил к нему.
– Рад видеть вас, мистер Брэдли. Как добрались?
– Здравствуйте, Родион Александрович. Как видите, без происшествий.
– Вы поступили опрометчиво, выехав из столицы ночью, без охраны.
– В машине водитель и телохранитель. К тому же у меня удостоверение сотрудника посольства США. Сейчас в столице к нам относятся доброжелательно.
– Вы правы. Только в вас спасение нашей страны, лишь в великих Соединенных Штатах. Прошу в мой скромный загородный дом.
Брэдли усмехнулся:
– Да, господин Микович, дом у вас действительно «скромный». Удивляюсь, как вам удалось поднять мятеж и свергнуть прежнее правительство, используя недовольство граждан олигархами и коррупционерами! С боевыми отрядами, которые готовились на западе страны и за рубежом, понятно, но как вам, таким же олигархам, удалось оболванить огромную массу простых людей, не понимаю.
– Так с вашей помощью, господин Брэдли, и при вашей активной поддержке.
– Нам следует перейти к делу.
– Прошу за мной!
Майор ЦРУ, сотрудник посольства США Райт Брэдли был поражен богатством внутреннего устройства дома.
– Да это настоящий музей! Во сколько же вам обошелся этот дворец, господин Микович?
– Недорого. Сорок миллионов евро.
– И это при том, что ваш премьер обивает пороги высоких кабинетов западных государств и финансовых организаций, чтобы получить для всей страны хоть сколько-нибудь денег?
Микович рассмеялся.
– Которых ему не дают. Но разве в этом моя вина?
– Хотите сказать, что честно заработали огромное состояние?
– А кто сейчас зарабатывает честно, господин Брэдли?
– Я!
– Да что вы? Майор ЦРУ в состоянии приобрести особняк в Майами?
Брэдли тоже рассмеялся.
– Мы поняли друг друга. Где поговорим?
– Прошу в кабинет. Если желаете, то я организую ужин.
– Не надо. Мы в доме одни?
– Только мой помощник да повар, которого я попросил задержаться.
– Семья?
– Она в другом доме.
Американец посмотрел на Миковича и осведомился:
– В таком же?
– Нет, в куда более уютном. Это моя резиденция, а другой коттедж – семейное гнездышко.
– Понятно. Отпустите повара. Да и охранника из дома уберите. Мой телохранитель быстро проверит усадьбу на предмет прослушивания внутри и извне, и мы приступим к разговору.
– Проверка – это лишнее, господин Брэдли. Здесь мы можем общаться спокойно, без малейшего риска быть услышанными кем-либо. Даже службой личной охраны высших должностных лиц.
– Я бы не был так уверен. Месяц назад в российском посольстве появилась аппаратура, способная пробивать любую защиту.
– Но в посольстве России остался только технический персонал!
– Самое лучшее прикрытие для агентов внешней разведки.
– Что ж, проверяйте дом, я не против.
Брэдли по телефону вызвал телохранителя. Низкорослый парень обошел все комнаты с небольшим прибором, имеющим короткую антенну и издававшим противные звуки. Он закончил работу, доложил, что здание не прослушивается, получил распоряжение босса продолжать контролировать обстановку и вышел во двор.
Микович и Брэдли устроились в мягких кожаных креслах, которые разделял стеклянный передвижной столик.
Микович спросил:
– Что-нибудь выпьете, господин Брэдли?
– Я бы не отказался от виски «Блэк Кроу».
Это был редкий сорт. Брэдли покупал его в Вашингтоне, в Европе же не встречал.
Но Микович улыбнулся и заявил:
– У меня как раз есть две бутылки.
– Что? – удивился Брэдли. – У вас есть «Блэк Кроу»?!
– Да. А что в этом странного? То, что можно купить в Вашингтоне, не так сложно привезти и сюда. Мне этот волшебный напиток доставили друзья. По случаю. У вас отменный вкус, мистер Брэдли.
– А вы продолжаете удивлять меня.
– Польщен.
Брэдли устроился поудобнее.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики