Читаем Бандито полностью

При этом Кристофер почувствовал, что отец ощутимо напрягся. Филипп Бонье был стрелянный волк, и заподозрил, что сын завёл этот разговор не просто так. Крутить он не стал и поинтересовался, чего это вдруг сына потянуло на лирику.

Тут ему Кристофер и вывалил всё о загадочной встрече, и о своих подозрениях. Филипп был ошеломлён, голос его дрогнул, и он попросил сына перезвонить через полчаса, после чего повесил трубку.

Выждав положенное время, Кристофер перезвонил.

— Послушай, что ты должен сделать! — сразу же взял быка за рога Филипп Бонье. Голос его снова был решительным, без тени колебаний. Сейчас с Кристофером говорил прежний волевой мужчина, которого он знал всю жизнь, один из руководителей крупнейшей международной корпорации. Человек, привыкший всегда добиваться своего и ничего не пускавший на самотёк.

* * *

Вечерняя встреча в ресторане не была похожа на свидание. Уж Даша то в этом разбиралась. Во взглядах француза не было огонька сексуального влечения. И тем не менее Кристофер вёл себя довольно странно. Взгляды, которые она иногда замечала, были скорее изучающими. Казалось, что Кристофер присматривается к ней, пытается что-то разглядеть, анализирует её поведение. Даша никак не могла понять, в чём дело.

И в то же время напряжения за столиком не чувствовалось. Они весело проводили время, много смеялись, шутили. Скорее это напоминало встречу хороших друзей. Причём к немалому удовольствию Даши, общались они на французском и прекрасно понимали друг друга.

Даша рассказывала о своей жизни, об учёбе в Университете. Кристофер немного рассказал о своей работе и причинах поездок в Желтогорск. Много рассказывал о Франции, о Париже. Девушка слушала рассказы о красивой заморской жизни с горящими глазами, тем более что Кристофер был хорошим рассказчиком. Особенно, учитывая, что семья парня была богата и Кристофер имел возможность общаться с весьма известными персонами из мира искусства и кино.

Что показалось Даше странным, так это его непонятный интерес к её маме. Кристофер слишком много расспрашивал про Ольгу Петровну и в целом про семью Даши.

И тем не менее они весело провели время.

Ближе к окончанию вечера, перед тем как должны были принести кофе и пирожные, Даша направилась в дамскую комнату, как это принято говорить у девушек — припудрить носик.

Если бы кто-то наблюдал со стороны за этой парочкой, то заметил бы, что француз повёл себя довольно странно.

Как только девушка отошла, француз, убедившись, что никто из посетителей ресторана не обращает на него внимания, использовав матерчатую салфетку, которая до этого лежала у него на коленях, занялся странными манипуляциями.

Кристофер осторожно, чтобы не касаться пальцами, выудил из Дашиной тарелки скомканную салфетку, которой она промокала губы во время еды. Затем достал из кармана пиджака стеклянную пробирку, которую пару часов назад приобрёл в аптеке, аккуратно запихнул салфетку в пробирку и плотно закупорил её резиновой пробкой. После чего спрятал добычу в карман.

Сторонний наблюдатель мог бы заподозрить, что француз принадлежит к числу тех психически неуравновешенных людей, которых принято именовать фетишистами. Те самые странные ребята, которые охотятся за трусиками, носочками и использованными тампонами молодых девушек.

Но это было не так. Действия Кристофера были прагматичными и продуманными. Семья Бонье всегда предпочитала быть уверенной на сто процентов, когда дело касалось жизненно важных вопросов. Филипп Бонье собирался провести генетический тест на отцовство. И Кристофер занимался сейчас тем, что обеспечивал наличие биологического материала для проведения такого теста.

Возможно, со стороны, происходящее и напоминало типичное индийское кино. Но в жизни и не такие вещи случаются.

Глава 19

Нахрена козе баян…

Как и ожидалось, после того как Хлыст стал изгоем, вся его группировка развалилась на несколько мелких шаек. Которые начали делить принадлежавшие банде территории, чем ещё сильнее ослабляли себя. Что было Пете и его пацанам только на руку.

Первым делом Петя и его парни организовали себе опорную точку в ресторане. Та часть группировки Хлыста, которая раньше занималась рестораном, сдалась без сопротивления, и больше носа сюда не казала. Овражские закрепили за собой постоянный стол в укромном уголке зала и теперь каждый вечер за ним заседала компания крепких парней, которые присматривали за порядком в ресторане.

Дирекция ресторана, привыкшая к бандитскому беспределу предыдущей банды, особо не ерепенилась. Директор ресторана поначалу пытался договориться с ментами, но те дали понять, что вмешиваться в ситуацию не будут.

В райотделе, на территории которого стояла гостиница, с учётом активной поддержки Николая Каданникова и его начальника, у Овражских были сильные позиции.

А в ГУВД временно возник некий паритет интересов, и прежние покровители Хлыста, и нынешние покровители Пети, пока не достигли окончательных договорённостей, как быть в новой ситуации. Поэтому то, что творилось с рестораном, никого не интересовало. Весь вопрос упирался в Казино.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик