Читаем Бандиты полностью

— Может, нам удастся выручить их оттуда, помочь им, построить новые дома и раздобыть достаточно бобов и риса.

Они ехали по шоссе обратно из аэропорта в Новый Орлеан.

— Знаешь ту женщину из Карвиля, что ехала со мной в катафалке? — спросил Джек. — Ее зовут Люси Николс.

— Да, полковник Годой говорил о ней.

— Она работала в больнице для прокаженных возле города Хинотеги.

— Город Хинотега? Это далеко от Кусу-де-Бокай.

— Полковник явился в больницу со своими людьми, и они вырезали всех больных, а больницу сожгли.

— Наверное, так и было.

— Люси хочет отстроить больницу заново.

— Это хорошо.

— Она хорошая женщина.

На это Фрэнклин ничего не ответил, и они в молчании проехали еще с милю. Джек пытался осмыслить ситуацию.

— Я думал, ты собираешься на самолет, а ты приехал, чтобы вернуть машину.

— Они вызвали меня, велели ее отогнать. Ничего, у меня еще есть время.

— Теперь тебе пора в Галфпорт.

Фрэнклин снова ничего не ответил. Это напомнило Джеку его разговор с Уолли Скейлсом, когда тот раскрывал рот, только если его спрашивали в лоб.

— Ты знаешь, как туда добраться?

— Да, знаю.

Трудно с ним разговаривать.

— Поедешь на автобусе?

— Нет, не на автобусе.

— Но ты же собираешься попасть на судно?

— Конечно. Я еду домой.

— Но теперь ты точно знаешь: полковник Годой и Криспин не поплывут на этой лодке.

— Знаю. Ты сказал мне, и Уолли тоже.

Джек снова призадумался. Индеец думает, что Джеку все известно, а потому нельзя выдавать себя чересчур настойчивыми расспросами. Они выехали на улицу Тулане, свернули на Рампарт.

— Я рад, что все получилось, как ты хотел, Фрэнклин.

— Да, похоже на то.

— Я-то думал, ты уже собрался.

— Ну да.

— Поехал за тобой в аэропорт.

— Да, я понял. Спасибо.

— Хотел попрощаться, выпить по чашечке кофе. Мы вчера столько водки выпили, ты как, ничего?

— Вполне.

Джек свернул с Рампарт на Конти, улицу с односторонним движением. Она вела к реке через Французский квартал.

— Мы почти на месте. Где тебя высадить?

— Не важно. Я возвращаюсь в гостиницу.

Черт! Это уже и вовсе озадачило Джека.

— Не стоит, Фрэнклин! — Но тут же ему пришло в голову, что это совсем не плохая идея. — Хочешь еще раз повидаться с ними напоследок?

— Хочу сказать им, что я увольняюсь. Попрощаться.

— Не надо говорить им, что ты собираешься плыть на том судне. Я бы на твоем месте не стал даже упоминать о нем.

— Просто скажу, что я больше не работаю на них, и попрощаюсь.

— Может быть, они спят.

— Нет, они вызывали меня утром. Криспин вызывал.

— Он провел там всю ночь, — дополнил Джек. — К ним приходили женщины.

— Ты и это знаешь?

— Фрэнклин, я знаю даже то, чего они еще не сделали, ясно? — Фрэнклин усмехнулся, выставив золотой зуб. — Я предупредил тебя, оказал тебе услугу, хоть это мне и не полагается делать. Но мы же друзья, верно?

— Да, мы друзья.

— Слушай, ты поднимешься к ним в номер, они как раз собирают вещи. Если, конечно, уже проблевались после своей вечеринки. — Ему удалось снова вызвать у Фрэнклина усмешку. — Так вот, будешь у них в номере, окажи и ты мне услугу, когда они отвернутся.

— Он вернулся, — сказала Люси, наблюдая, как Джек загоняет свой «фольксваген» в гараж со стороны улицы Конти. Он проехал мимо ряда, где стояла машина Люси, и остановился неподалеку. У самого ее уха Рой спросил:

— А кто это с ним? Господи, он привез этого типа обратно!

На глазах у Люси Фрэнклин вышел из «фольксвагена» и пошел в сторону выхода на Бьенвилль. У него по-прежнему была в руках небольшая дорожная сумка. Джек остался стоять у машины, так и не закрыв дверцу.

— Вчера у них был долгий разговор.

— У кого — у них?

— У Джека с Фрэнклином.

— О чем?

Джек что-то сказал Фрэнклину. Фрэнклин, оглянувшись, помахал ему рукой и пошел к выходу, а Джек смотрел ему вслед.

— О чем был долгий разговор?

Джек захлопнул дверь своей машины, обошел ее сзади и направился к ним, он не спешил, но судя по его оживленному лицу, все складывалось удачно. Рой заорал так, что чуть стекло не треснуло:

— Ты подойдешь к нам наконец, господи Иисусе?!

Джек глянул в сторону Роя, но шагу не прибавил. Подошел к машине, наклонился, сунул голову в окно. Люси повернулась к нему.

— Похоже, все получится, — заявил Джек. Глянул на Роя и распорядился: — Иди в гостиницу, побудь там во дворе. Фрэнклин скоро спустится, а ты наблюдай за полковником. Если он вылетит из номера как угорелый, останови его. Помаринуй его, прикинься охранником или еще кем, нам нужно пять минут. А может быть, он и не выскочит из номера, если ничего не заметит.

— Могу я спросить, почему это поручается мне, Джек?

— Потому что ты — наш герой, и полковник не знает тебя в лицо.

— А ты хоть что-нибудь собираешься сделать сам?

— Я хочу заглянуть в багажник их машины. Фрэнклин постарается раздобыть нам ключи.

<p>26</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы