Естественно, клинок выдавался под расписку и после увольнения отбирался. За поломанный меч особо не наказывали (но только если его сломали о башку дракона) — куски просто возвращали в сто лицу с первым же обозом, где чинили и отправляли обратно. А вот за потерянный дариган могли приговорить к нескольким годам в шахте или гребцом на галере, чтобы отработать его стоимость. Впрочем, это касалось только простолюдинов, дворяне могли выплатить компенсацию. Пусть и продав половину поместья.
Дариганы имели очень длинную рукоять без гарды с противовесом на конце. Лезвие шириной в ладонь заканчивалось не привычным острием, а двуглавой секирой. Заточка клинка была обоюдоострая, с зазубринами — почти как у пилы. При умелом обращении этим зубцами можно содрать драконью чешую, и кольнуть в уязвимое место длинным и тонким как игла острием.
Ножны у дариганов, понятное дело, отсутствовали — мечи носили на плечах в плотных матерчатых чехлах. По правде сказать, ни на что иное, кроме как убийство драконов, дариганы совершенно не годились. Любой поединок заканчивался зацепом и тупым перетягиванием каната. В условиях города требовалось иное оружие, но помечтать все равно хотелось.
Так Далан и заснул, вспоминая лихие сражения и битвы с крылатыми ящерами. А утром его разбудил громкий голос откуда-то сверху. В куполе гуляло сильное эхо, и эльфу сперва показалось, будто с небес вещает какое-то злобное божество.
Открыв глаза, солдат увидел за решеткой лицо Бруса.
— Эй! Там тебя какой-то тип ищет. Ау, не спи!
— Что за тип?
— Не местный. В красной накидке и большой кожаной шляпе. А сапожки у него — загляденье. Ты бы поспешил, пока этого щеголя не замочили. Он сейчас рядом с пепелищем ошивается.
— Спасибо, Брус.
Орк скрылся, ничего не ответив.
Выглядел незнакомец совершенно не от мира сего. Возможно, он вообще впервые попал в Маратон. Кошель у всех на виду, оружия никакого, постоянно что-то спрашивает у хмурых ребят. Как его до сих пор не ограбили — великая тайна.
Внешность у этого кадра тоже была необычная. Человек, лет тридцать-сорок, с каштановыми волосами до ушей. Лицо круглое, слегка пухлое, и такое доброе и доверчивое, что аж скулы сводит. При ходьбе неизвестный постоянно поправлял пенсне правой рукой, а в левой держал большой чемодан.
Наконец пара крепких орков встала с крыльца и медленно потопала за франтом. Но Далан успел вынырнуть из толпы, схватить человека за локоть и увести в подворотню.
— О, вы должно быть господин Быстрый, — с дурацкой улыбкой проворковал человек. — Я как раз вас ищу.
— Кто такой, по какому поводу? — по-армейски строго спросил эльф.
— Вы искали покупателя на слезы дракона. Меня зовут Артур Монмесье, я ученый.
— Идем за мной.
Далан потащил мямлящего что-то под нос франта за собой.
— Погодите, это что, канализация? Но мой плащ и сапоги…
— Если не полезешь вниз — лишишься и того, и другого.
Невразумительно муркнув, ученый начал долго примеряться к люку. Пришлось взять его за руку и опустить под землю.
— Мне довелось изучить несколько карстовых пещер и пару катакомб, но вот в канализации я еще не бывал. Боже, какое амбре, — Артур достал из кармана надушенный платок и закрыл нос. — Надеюсь, вы меня не убьете в этом сыром мрачном месте.
— Об этом нужно было думать прежде, чем спускаться, — хохотнул Далан.
— Я шучу. Господин контрабандист очень точно вас описал. Внешность у вас запоминающаяся, вы уж не обессудьте.
— Да ничего, я привык.
Солдат провел гостя в купол и запер дверь.
— О, весьма редкая конструкция — гномье надземное жилище, — ученый крутился на месте, осматривая бетонную крепость. — А куда подевались хозяева?
— Их сжег дракон. А потом расстроился и долго плакал.
Далан вытащил из кармана фляжку и протянул Артуру. Тот, поставив наконец-то чемодан, открыл крышку и понюхал содержимое. Причем весьма необычно — не поднес горлышко к носу, а принялся махать над ним ладонью, направляя пары себе в лицо.
— Это действительно они, — восторженно произнес Монмесье. — Впрочем, ничего необычного — вы же убийца драконов.
— Деньги где? — сурово буркнул Далан.
— Понимаете ли, господин эльф, — замялся Артур. — Буду честен — денег у меня нет. Ой, ой, спрячьте кулаки и выслушайте! У меня есть кое-что другое!
Франт достал из чемодана крохотный мешочек размером с перепелиное яйцо и кресало. Затем поджог свисающую из горловины мешочка нитку и бросил его под кровать. Парой секунд спустя громыхнуло так, что эльф на мгновенье лишился зрения. В ушах дико звенело, во рту чувствовался соленый привкус.
— Ох, какой же я дурак. Не учел форму помещения и его звукопроводность. Прошу прощения. Ох, мои уши.
— Что это за магия?
— Это, господин эльф, научно-технический прогресс, который в будущем изменит весь мир. Мое лучшее изобретение: взрыв-порошок! Или просто порошок, но как по мне звучит слишком длинно. Вот смотрите: петух — петушок, смех — смешок, а у порошка нет краткой формы.
— Ну, если порошок — то сокращенно, наверное, порох. Хотя какое-то дурацкое слово.