— Что значит — жить дальше? Мы о Клайде говорим! Не забывай, у нас всех рыльце в пушку, мы все знали о его плане! Тебя вообще-то совесть не мучает?
Пессимист усмехнулся:
— Поверь мне, мы за это тоже поплатились.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну как же, — начал объяснять Пессимист. — Насколько я понимаю, я потерял двадцать пять тысяч, а вы оба — по пятнадцать. Теперь скорее всего этих денег нам не видеть как своих ушей.
Господи, картина с аукциона, с индейцами в пироге! В суматохе последних часов я как-то не подумал о последствиях увольнения Клайда.
— Черт, — огорчился я.
Юный Почтальон стоял с убитым видом, когда мы заказывали кофе омерзительно разговорчивой продавщице, никогда не испытывавшей жесточайшего удара судьбы — потери коллеги и пятнадцати тысяч долларов в один ужасный миг. Но нет, — разве не этому я научился за свое краткое пребывание в инвестиционном банке? — деньги приходят и уходят, и вообще человеческие отношения бесконечно ценнее какого-нибудь шкафа, полного новых галстуков и рубашек (плюс новенький миниплейер для ровного счета).
Пятнадцать тысяч долларов. Иисусе!..
Деревянной рукой я поднял чашку с капуччино и с трудом выдавил:
— За Клайда, и да найдет он точку опоры в огромном мире за стенами Банка.
Пессимист и Юный Почтальон мрачно повторили:
— За Клайда.
У меня было меньше часа для размышлений о тягостях и невзгодах жизни — вскоре вашего покорного слугу вызвал Британский Чокнутый. Босс лелеял свой навязчивый невроз — раскладывал документацию в аккуратные стопки, проверяя, чтобы края листков были выровнены до миллиметра.
— Закройте дверь и сядьте, — резко сказал он.
Не успел я опуститься на стул, как босс обрушил на меня град информации о новом мандате. Моя ручка так и летала по странице блокнота, когда я судорожно пытался конспектировать.
— Сие означает, что работать над этим проектом мы будем вместе с «Биотехом»…
— С Сикофантом?! — вырвалось у меня.
Начальник сжал губы в тонкую полоску:
— С кем?
Естественно, он не понял, о ком идет речь.
— Ничего, это я так, — промямлил я.
Британский Чокнутый изогнул бровь, но продолжил:
— Задача трудная. Значительный объем работы придется выполнить в сжатые сроки. Хочу подчеркнуть, сделка очень важна для поддержания репутации Банка в индустрии биотехнологий. В связи с этим хочу спросить: в состоянии ли вы выполнить это поручение? Если нет, пожалуйста, ответьте мне сейчас, чтобы я успел найти подходящую замену.
Он жевал конец карандаша, оглядывая меня с головы до ног с нескрываемым скептицизмом. Я разрывался между жгучим желанием врезать ему так, чтобы он перестал соображать, и жалким стремлением доказать, что я чего-то стою. Я выбрал последнее, припомнив, как после недавней драки Клайд в одночасье стал безработным, и заикаясь заверил:
— Думаю, я справлюсь.
— Хорошо. — Британский Чокнутый вновь принялся выравнивать бумажки. — Начните со сбора информации по обеим компаниям. Вам все ясно?
— Конечно.
Женщина с Шарфом лизнула пену на своем латте и прислонилась спиной к колонне. Хотя на улице собачий холод и у меня из носа льет, как из крана, она умирала без сигареты, поэтому мы вышли во двор. По какой-то непонятной причине я тоже закурил. Вдохнул дым и напрягся изо всех сил, пытаясь подавить приступ кашля.
— У меня все по-прежнему хорошо…
Затянувшись, она вскинула голову:
— Врешь и не краснеешь. Почему ты мне лжешь?
— Не знаю. Наверное, это правило, которое я для себя установил, — не выносить офисный сор за стены Банка.
Ее это мало убедило.
— Слушай, ничего страшного, если у тебя был паршивый день — меня это и раньше не доставало. Я в бешенстве, потому что ты не нашел для меня ни минуты. Две большие разницы, знаешь ли.
Она потуже затянула свой шарф.
— Итак, теперь, когда мы постановили, что в рамках наших отношений жаловаться на работу вполне допустимо, выкладывай, что случилось.
Отпив глоток кофе и незаметно вытерев сопли под носом, я сказал:
— Мне только что поручили вести новый жуткий проект, и еще сегодня утром уволили Клайда. Это один из аналитиков, мы с ним, в общем, дружили.
— И что же он сделал?
— Он… э-э-э…