Поздно вечером в номере Пауэрскорта состоялось безрадостное совещание. Отчеты полицейских не внушали никаких надежд. Джонни Фицджеральд успел потолкаться на улицах, стараясь хоть что-то выведать. Но тоже безрезультатно. Было решено снова встретиться завтра утром.
Выглянув из окна, Пауэрскорт еще раз осмотрел опустевшую набережную и безлюдный Западный пирс. Часы на ратуше пробили полночь.
У них осталось семьдесят два часа, чтобы спасти леди Люси.
В два часа ночи четыре сотрудника Доминика Кнокса постучали в дом тридцатипятилетнего учителя химии, ирландца по происхождению, прославившегося в школе Святого Михаила и Святого Иакова своим умением устраивать фейерверки. Диклан Макбрайд в это время мирно спал. Ему снилось, что он сидит за столом и проверяет огромную кипу экзаменационных работ. Он просмотрел уже немало тетрадей, но стопка не уменьшалась. Учитель казался себе Сизифом, который обречен до скончания века катить в гору тяжелый камень.
Посетители держались вежливо, но были весьма настойчивы. Они хотели обыскать комнаты. Им, как и хозяину, было известно, что у того за последние дни побывало три посланника Майкла Бирна из Дублина. Они осмотрели небольшой письменный стол, перебрали одежду и книги, обшарили буфеты и около трех часов взялись за доски пола.
Два других офицера были посланы в католический пансион на Фулхэм-Пэлэс-роуд, где часто останавливались путешественники из Дублина. Три молодые женщины так же подверглись обыску.
В четыре часа утра лорд Фрэнсис Пауэрскорт на цыпочках вышел из гостиницы и не спеша пошел вдоль берега, печально поглядывая на большие отели, двери которых были в этот час заперты, а окна зашторены, чтобы не пропустить внутрь ночной воздух. С моря дул ветер. Маленькие волны разбивались о каменистый пляж. Луны не было видно. Одинокий рыбак отправлялся на традиционный промысел местных обитателей. Погоня за рыбой началась здесь за много веков до того, как началась погоня за модой. Где-то там за закрытыми окнами, твердил он себе, томится его леди Люси. Испуганная, а возможно, напичканная наркотиками. Негодяи. Мерзавцы. Пауэрскорт услышал, как скрипит о прибрежные камни рыбацкая лодка, которую тянули в воду, и хотел было предложить свою помощь. На горизонте занимался бледно-серый рассвет. Восход приближался к Брайтону, а с ним — еще один день для поисков леди Люси. У Пауэрскорта засосало под ложечкой. А что, если и леди Люси тоже голодна? И тут его осенило: есть верный способ обнаружить похитителей. Он поспешил вернуться в гостиницу и стал ждать прихода инспектора Тейта и его полицейских.
Они прибыли в семь часов, упавшие духом, раздосадованные безрезультатными поисками. Но Пауэрскорт был настроен решительно.
— Я понял, что вчера мы задавали неправильные вопросы. Там, в гостиницах. Хотя вчера, возможно, и не могло быть иначе.
— Фрэнсис, — взмолился Джонни Фицджеральд, — перестань говорить загадками. Объясни все толком.
— Прошу меня простить, джентльмены. — Пауэрскорт оглядел своих слушателей. — Я исходил из того, что трое людей, которых мы разыскиваем, обратятся в одну из гостиниц. Но это совсем не означает, что они и зарегистрируются там все втроем. Допустим, один немец выдал леди Люси за свою жену и взял номер на двоих. Они могли усадить леди Люси где-нибудь в сторонке на стул, а сами оформить все бумаги. Другой тип мог прийти попозже, а сначала прогуляться или придумать еще что-нибудь. Не исключено, что в гостинице их никто втроем и не видел. Поэтому, когда мы спрашивали о трех новых постояльцах, служащие отвечали, что таких не было, ведь они и в самом деле не видели их втроем.
Старший инспектор по-прежнему был в костюме для крикета, но сегодня к его наряду прибавилась еще соломенная шляпа.
— Так какой вопрос нам следует задавать, милорд?
— Кажется, теперь я знаю какой, — сказал Пауэрскорт. — Но прежде чем я вам его сообщу, позвольте мне сказать еще вот что: полагаю, наши немецкие приятели весьма озабочены возможной слежкой и будут стремиться к полнейшей конспирации, опасаясь неожиданного нападения полицейских или солдат. Они однажды уже совершали попытку покушения, старший инспектор, но тогда у них ничего не вышло. Нам с Джонни удалось освободить жертву. Поэтому на этот раз они позаботятся, чтобы у них был хороший обзор всех входов и выходов. Один из них будет неотлучно следить за леди Люси. Следовательно, они не смогут покидать свой номер. Реши они обедать в отеле — кто-то может узнать леди Люси. А покажись они сами на улице — кто-нибудь не ровен час узнает их самих. Поэтому, пока они стерегут леди Люси, они и сами на положении пленников.
— Ради всего святого, — нетерпеливо перебил Джонни Фицджеральд, — произнеси правильный вопрос!
— Очень просто: есть ли в вашей гостинице постояльцы, которые всегда заказывают еду к себе в номер? Всю еду.
Старший инспектор Тейт словно вмиг помолодел на десять лет.
— Отлично, лорд Пауэрскорт! Когда вы до этого додумались?