– Текущие счета бывают разные,– бормотал Палмер, лениво прислушиваясь к потоку своих слов,– одни сами текут, как виски в глотку, а другие…
Калхэйн сочувственно кивнул головой.– А вы здорово нагрузились,– сообщил он Палмеру.
– Да ну? – радостно удивился Палмер.
Бернс что-то обдумывал.– Ну, как, обо всем уже переговорили, а? Или еще что осталось?
– Нет,– заверил его Калхэйн.
– Тогда, значит, позовем девочек? – предложил Бернс.
– Не для меня,– сказал Калхэйн.– Я же говорил, что готовился стать священником. Дал два обета – целомудрия и умерщвления плоти.
– И верен своим обетам,– пробормотал Бернс.– Благонравный мальчик.– Он опять повернулся к Палмеру:– Ну, как насчет девочек, Вуди?
– Ему тоже никого не надо,– объявил Калхэйн.
– Дал две клятвы,– пояснил Палмер, поднимая правую руку:– Торжественно клянусь говорить правду.
– Воспользуйтесь Пятой поправкой к конституции,– посоветовал ему Калхэйн.
– Не солгу,– продолжал Палмер.– Соблюдаю верность, противник гомосексуализма и прочих…
Бернс пододвинул к себе белый телефонный аппарат и набрал номер.– Персик? – спросил он.– Это Мак. Я тебя разбудил?
– Не берите Персика,– предостерег Калхэйн Палмера театральным шепотом.– Она чересчур суетливая.
– …У нас здесь небольшая вечеринка,– говорил тем временем Бернс,– пара-троечка парней.
– Вам не понравится его вкус,– сказал Калхэйн,– среди них нет ни одной уютной девчонки. Все какие-то мастодонты. В общем, нестоящее дело.
– …Прихвати какую-нибудь взрывную бабенку, Персик,– говорил Бернс.
– Его как раз к таким тянет,– продолжал Калхэйн,– он и меня привык ими снабжать, потому что по моим габаритам они мне подходят. А сам он пристрастился к ним еще в Голливуде, его привлекают масштабы. Где только он ухитряется их выкопать? Таких не часто встретишь. Когда кто-нибудь из них наведывается в город с Западного побережья, они первым делом звонят к нему.– Калхэйн со вздохом встал, шагнул к Бернсу и отобрал у него телефонную трубку.
– Персик,– заорал он,– если ты будешь так поздно ложиться спать, то в твоем грандиозном развитии наступит заминка! Спокойной ночи, куколка! – Он повесил трубку.
– Ну-у, Вик,– недовольно протянул Бернс,– я уж совсем было настроил ее…
– Завтра у нас деловой день,– пророкотал Калхэйн, возвышаясь над ним.– Мне, брат, время сматываться. Как насчет ленча?
Бернс вытянулся в тщетной попытке выглядеть хоть немного посолидней рядом с этим великаном.– Ладно, ступай, поцелуй жену в лобик.
Он наблюдал, как Калхэйн с неожиданной грацией двинулся к двери.– Встретимся за ленчем! – прокричал Бернс ему вслед.
– Идет.
Калхэйн обернулся к Палмеру:– Вам тоже пора сматываться, Вуди. Не вздумайте отведывать его десятитонные деликатесы. Будьте здоровы.– Дверь бесшумно закрылась.
Бернс набрал два-одиннадцать:– Диспетчера, пожалуйста.– Он подождал, затем назвал диспетчеру какой-то номер и опять стал ждать, внимательно разглядывая свои ногти:– Тимми? Он спускается, заводи машину. Спокойной ночи.
– Шофер Калхэйна? – спросил Палмер.
Бернс кивнул.– А тебе по вкусу солидные дамочки? – спросил он.– Или ты не пробовал?
– Давно не имел с ними дела,– ответил Палмер.
– Прекрасное ощущение, дружище. Понимаешь, есть что пощупать.
– Возможно,– сказал Палмер. Он медленно поднялся, морщась от колющей боли в коленях.– Такси, наверно, сейчас не достать?
– Какое еще такси? – удивился Бернс.– Мой шофер довезет тебя.
Палмер взглянул на часы: – Нечего беспокоить его в такое позднее время, он уже спит.
– Мой шофер ложится спать вместе со мной,– заявил Бернс и бессмысленно захихикал, поглядывая на полуопорожненные бокалы. Он грузно плюхнулся в кресло, икнул и некоторое время сидел, уставясь на галстук Палмера. Потом перевел взгляд на его лицо.– Эй, дружище! – проговорил он наконец.
– И вам и вашему шоферу уже пора спать,– сказал Палмер.
Бернс медленно покачал головой.
– Скажи-ка мне, лапа, что думает твоя супруга, когда ты возвращаешься домой под утро?
Палмер некоторое время постоял в нерешительности, не зная, стоит ли отвечать или лучше попрощаться и уйти. Сам того не ожидая, он услышал, что отвечает: – Понятия не имею. Она уже спит, когда я прихожу.
– Никогда не ждет тебя?
– Нет. Разве только если я сообщу, что рано вернусь.
Бернс усмехнулся:
– И наутро не подвергает тебя допросу с пристрастием?
– Нет.
– Неужели не случается, чтоб она спросила, какого черта и где ты шатался до рассвета?
– Нет, насколько я помню.
Бернс вздохнул.
– Ах, прелесть моя,– протянул он нараспев, выговаривая слова немного в нос.– Ловко же ты устроился.
– Что значит устроился? – Палмер с удивлением обнаружил, что снова сидит в кресле.
– У него жена, которая ни в чем его не подозревает, а он еще спрашивает, что значит ловко устроился.
– Она просто привыкла к особым условиям моей работы, вот и все,– пояснил Палмер.– У меня всегда было множество деловых встреч.