Читаем Банковский счет (ЛП) полностью

Дверь открылась, и Марч вернулся. «Все готово», - сказал он. Он тоже улыбался, но жить с этим было легче, чем с Виктором. «Спасибо, что разъяснили мне суть», - сказал он.

«Рад, что все получилось», - сказал Дортмундер.

Марч сел перед своим пивом и тщательно посолил его. «С Ролло все в порядке, когда узнаешь его получше», - сказал он.

«Конечно, это он».

«Водит «Сааб»».

Дортмундер знал Ролло много лет, но ничего не знал о Saab. «Это правда?» сказал он.

«Раньше ездил на «Борг-Уорде». Продал его, потому что не мог достать запчасти, когда перестали выпускать машину».

Келп спросил: «Что это за машина?»

«Борг-Уорд. Немецкий. Та же компания, которая производит холодильники Norge.».

«Они американцы».

«Холодильники, да. Машины были немецкими».

Дортмундер допил свой напиток и потянулся за бутылкой, но тут Ролло открыл дверь и, просунув голову, сказал: «Здесь на камнях сидит Старая ворона и просит водорослей».

«Теперь это он», - сказал Келп.

«Темноватый парень».

«Это он», - сказал Келп. «Впусти его».

«Правильно». Ролло обвел взглядом бармена вокруг стола. «Все на месте?»

Все они что-то пробормотали.

Ролло покосился на Марча. «Стэн, у тебя достаточно соли?»

«О, конечно», - сказал Марч. «Большое спасибо, Ролло».

«В любое время, Стэн».

Ролло ушел. Дортмундер взглянул на Марча, но ничего не сказал, и через минуту в комнату вошел высокий худощавый парень с темно-коричневым цветом лица и очень скромным афроамериканцем. Больше всего он был похож на младшего лейтенанта армии в отпуске. Он слегка кивнул и слегка улыбнулся, когда вошел и закрыл дверь, и Дортмундер сначала подумал, не под кайфом ли он; потом он понял, что это было просто самообороняющее спокойствие человека, впервые встречающегося с группой людей.

«Привет, Герман», - сказал Келп.

«Привет», - тихо согласился Герман. Он закрыл за собой дверь и стоял, помешивая лед в своем старомодном бокале, как ранний гость на коктейльной вечеринке.

Келп представил всех: «Герман Икс, это Дортмундер, это Стэн Марч, это мой племянник Виктор».

«Как дела».

«Здравствуйте, мистер Икс».

Дортмундер наблюдал, как Герман слегка нахмурился, глядя на Виктора, а затем перевел взгляд на Келпа. Келп, однако, был занят тем, что принимал гостей, сказав: «Присаживайся, Герман. Мы просто обсуждали ситуацию.»

«Это то, о чем я хотел услышать», - сказал Герман. Он сел справа от Дортмундера. «Ситуация».

Дортмундер сказал: «Я удивлен, что я тебя не знаю».

Герман улыбнулся ему. «Вероятно, мы вращаемся в разных кругах».

«Мне просто интересно, каков ваш опыт».

Ухмылка Германа превратилась в улыбку. «Ну, теперь», - сказал он. «Никому не нравится говорить о своем опыте перед целой комнатой свидетелей».

Келп сказал: «Здесь со всеми все в порядке. Но, Дортмундер, Герман действительно знает свое дело».

Дортмундер продолжал хмуро смотреть на Германа. Ему показалось, что в этом парне было что-то от дилетанта. Ваш обычный заурядный пулеметчик мог быть дилетантом, но локман должен был быть серьезным, он должен был быть человеком с ремеслом, с опытом.

Герман окинул взглядом стол с иронической улыбкой, потом пожал плечами, отпила свой напиток и сказал: «Ну, вчера вечером я помог отобрать юстиции поступления.»

Виктор, выглядя пораженным, переспросил: «Из Бюро?»

Герман выглядел озадаченным. «Из бюро? Деньги лежали на столах; они их пересчитывали».

Келп сказал: «Это был ты? Я читал об этом в газете».

То же самое сделал и Дортмундер. Он спросил: «Какие замки ты открыл?»

«Никаких», - сказал Герман. «Это была не та работа».

Виктор, все еще пытаясь сообразить, что к чему, спросил: «Ты имеешь в виду на Фоули-сквер?»

На этот раз хмурый взгляд Германа был глубоким и несколько враждебным. «Ну, там, внизу, ФБР», - сказал он.

«Бюро», - сказал Виктор.

Келп сказал: «Позже, Виктор. Ты запутался».

«У них нет никаких квитанций в Бюро», - сказал Виктор. «Я должен знать. Я был агентом двадцать один месяц».

Герман вскочил на ноги, стул позади него опрокинулся. «Что здесь происходит?»

«Все в порядке», - сказал Келп быстро и успокаивающе. Он похлопал рукой по воздуху в знак уверенности. «Все в порядке. Они уволили его».

Герман, в своем недоверии, пытался смотреть в семи направлениях одновременно; его глаза почти скрещивались. «Если это ловушка…» — сказал он.

«Они уволили его», - настаивал Келп. «Не так ли, Виктор?»

«Ну, — сказал Виктор, — мы вроде как договорились не соглашаться. Меня не совсем точно уволили, не совсем точно».

Герман снова сосредоточился на Викторе, и теперь он сказал: «Вы хотите сказать, что это было политически?»

Прежде чем Виктор успел ответить, Келп спокойно сказал: «Что-то в этом роде. Да, это было связано с политикой, не так ли, Виктор?»

«Э-э. Конечно, да. Можно назвать это … Думаю, можно назвать и так».

Герман пожал плечами под своей спортивной курткой, чтобы поправить ее. Затем он снова сел с облегченной улыбкой, сказав: «Ты заставил меня пойти туда на минутку».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы