— Да, в прошлом. Я ревнив, отрицать не буду, но мести не ищу. Я могу украсть тебя, моя саксоночка, но никогда не сумею вырвать его из твоего сердца.
Он замолчал, глядя, как пламя играет на золотом ободке.
— Это ведь тоже часть твоей жизни, да? Так ты хочешь получить его обратно?
Я протянула руку, и он нацепил теплый металлический ободок мне на палец.
Джейми произнес что-то на гэльском, но я не разобрала слов.
— Что ты сказал?
— Я сказал
По ту сторону костра сверкнула алая искра. Я повернулась — Роджер как раз подносил к губам руку Брианны, на которой пылал рубиновый перстень ее отца.
— Похоже, она решила, — тихо вынес вердикт Джейми.
Улыбнувшись, Брианна поцеловала Роджера и встала. Она стряхнула с юбок песок, подобрала увесистую ветку и протянула ему.
— Иди, — громко произнесла она, чтобы мы тоже услышали. — И скажи всем, что Маккензи здесь.
Благодарности
Автор признателен:
— моему редактору, Джеки Кантор, которая сказала: «И почему я не удивлена?», когда услышала, что в серии действительно будет очередная книга;
— Сьюзен Швартц и ее верным подчиненным — корректорам, наборщикам и художникам-оформителям, — без которых книга бы не увидела свет; надеюсь, они придут в себя после подобного опыта;
— мужу, Дугу Уоткинсу, который сказал: «Не знаю, как тебе это до сих пор сходит с рук, ты же ничегошеньки не знаешь о мужчинах!»;
— дочери, Лоре, которая щедро позволила мне стащить две строчки для пролога из ее сочинения; сыну, Сэмюэлу, который сказал: «Ты вообще когда-нибудь эту книгу закончишь?»; дочери Дженнифер, которая сказала: «Ты ведь переоденешься для выступления перед моим классом, правда? Не волнуйся, мамочка, я уже выбрала тебе наряд»;
— неизвестному шестикласснику, который вернул тестовую главу, переданную классу для обсуждения, и сказал: «Это как-то мерзко, но захватывает. Люди ведь на самом деле так не делают, правда?»;
— Иэну Маккиннону Тэйлору и его брату Хэмишу за переводы на гэльский, идиомы и красочные ругательства; Нэнси Буши за гэльские записи; Карлу Хагену за общие советы по латинской грамматике; Сьюзен Мартин и Рейду Снайдеру за греческие сентенции; Сильвии Петтер, Элизе Скидмор, Джанет Киффер Келли и Карен Першинг за помощь с французским;
— Джанет Макконнахи и Кейту Шеппарду за латинскую любовную поэзию, смешанный язык и первоначальный текст песни «К Анакреону в рай»;
— Мэри Кэмпбелл Торнел и Руби Винсент за неизданную историческую рукопись о горцах, живших в долине Кейп-Фир; Клэр Нельсон за Британскую энциклопедию 1771 года; Эстер и Билле Шиндлерам за книги о восточных лесах;
— Рону Водаски, Карлу Хагену, Брюсу Вудсу, Рику Хэмперу, Элдону Гарлоку, Дину Куоррелу и еще нескольким джентльменам за экспертное мнение о том, какие ощущения вызывает удар между ног;
— Марте Бренгл за подробные описания церемоний в парны́х и предложений касательно спортивных машин; Меррилу Корнишу за восхитительное описание цветущего багряника; Арлен и Джо Маккреа за имена святых и описание пахоты на мулах; Кену Брауну за подробности пресвитерианского обряда крещения (порядком сокращенного в тексте); Дэвиду Стэнли, будущему лучшему писателю Шотландии, за советы про анораки и куртки;
— Барбаре Шнелль за переводы на немецкий, проверку ошибок и чтение из сострадания;
— доктору Эллен Манделл за советы по медицинской части, вдумчивое чтение и полезные предложения по поводу паховых грыж, абортов и иных телесных повреждений;
— доктору Розине Липпи-Грин за подробности о жизни и традициях могавков, а также заметки о лингвистике гэльского и грамматике немецкого;
— Маку Беккету за знания о современных и древних духах;
— Джеку Уайту за воспоминания о жизни в качестве исполнителя шотландских народных песен, включая правильные ответы на шутки о килте;
— Сьюзан Дэвис за дружбу, безграничное рвение, десятки книг, описание, как она снимала с детей клещей, — и за землянику;
— Уолту Хону и Гордону Фенвику за объяснение длины фарлонга; Джону Рейвенскрофту и различным пользователям
— Барбаре Рейсбек и Мэри М. Роббинс за помощь с целебными травами и ранней фармакологией;
— безымянному другу из библиотеки за массу полезных отсылок;
— Арнольду Вагнеру и Стивену Лопэту за обсуждение того, что как взрывается;
— Маргарет Кэмпбелл и прочим пользователям из Северной Каролины за различные описания их чудесного штата;
— Джону Л. Майерсу за рассказ о призраках и щедрое разрешение использовать определенные черты своей внешности и характера в образе Джона Куинси Майерса, человека-горы. А грыжа — чистая выдумка.
Я благодарю многих пользователей