Читаем Барбаросса полностью

М. Не могу ответить точно, святой отец, ибо тогда не была обучена грамоте, но думаю, лет до двенадцати, не более.

О. X. Почему ты так заключаешь?

М. Потому что девочки на нашем острове только до этого возраста живут под кровом отцовского дома,

О. X. Куда же они деваются потом?

М. Их или продают, или отдают замуж.

О.Х. Тебя, насколько я могу судить, продали.

М. Конечно, святой отец, я была очень миленькая, кто же станет выдавать такую замуж, когда за нее можно получить большие деньги?

О. X. Сколько, например?

М. Если попадется щедрый работорговец, то двадцать генуэзских денариев.

О. X. Во сколько обошлась ты?

М. Думаю, больше двадцати.

О. X. Почему ты так думаешь?

М. Потому что отец никому, даже старшему сыну, не проговорился. Сделка, значит, была очень удачной.

О. X. Ты не расстроилась, когда тебя продали?

М. Что вы, святой отец, как же можно было расстраиваться?! Ведь это не замуж идти за какого-нибудь вонючего козопаса. Кто же станет покупать за большие деньги миленькую девочку, чтобы губить ее в поле или на кухне?

О. X. Кто же тебя купил?

М. Один армянин, купец. Очень толстый. Он все время ел сладости и давал мне. Его черные рабы за мной ухаживали и следили, чтобы я ни в чем не испытывала нужды.

О. X. Они не пытались овладеть тобой?

М. Что вы, святой отец, как можно! Если бы кто-нибудь из них позволил себе… их бы тут же четвертовали. Они, наоборот, всячески оберегали меня от дурного взгляда и слова.

О. X. А сам хозяин?

М. Хозяин? Вы имеете в виду, не спал ли со мной он?

О. X. Именно это я имею в виду.

М. Что вы, он же не враг себе. Перед тем как. меня купить, он проверил, девственница ли я. Он и цену большую дал потому, что я еще была нетронута. Он не мог пойти против своей выгоды. К тому же у него были три или четыре женщины для услуг, да и те в основном скучали и объедались конфетами и финиками.

О. X. Долго ли ты прожила у армянского купца?

М. Нет. Меньше месяца.

О. X. Он продал тебя?

М. Да.

О. X. Где?

М. На Родосе.

О. X. На простом невольничьем рынке?

М. Нет, конечно. На острове есть несколько рынков. На одном продают ремесленников и землепашцев, на другом – врачей и астрологов…

О. X. Есть и рынок, где торгуют невинными девушками?

М. Не знаю, святой отец, все ли на том рынке были невинными.., но привлекательных девушек было много.

О. X. А покупатели?

М. Что вы имеете в виду, святой отец? Не было ли невинных молодых людей среди покупателей?

О. X. Попридержи свой острый язычок.

М. Извините, святой отец, гаремная привычка. Там никак нельзя без острого языка, со свету сживут.

О. X. Я хотел узнать, что из себя представляли покупатели,

М. Я в затруднении. Слишком разные все. И молодые и старые. И господа и слуги…

О. X. Что значит «слуги»? Некоторые господа доверяют слугам пополнять свой собственный гарем?

М. Конечно, святой отец. Самые богатые, беи и эмиры, никогда на гаремные торжища и не ходят. Есть специальные люди, обученные, опытные. Они знают вкусы своего хозяина и знают также, что им отрубят голову, если хозяин будет недоволен. Они очень стараются. Мелкие купцы и малые господа покупают себе женщин сами. Причем ищут такую, чтобы могла не только ублажать в постели, но также готовить и шить. Меня такие не купили бы никогда.

О. X. Ты что, не умеешь ни готовить, ни шить?

М. Очень даже умею, но я всегда это скрывала.

О. X. Почему?

М. Пусть все думают, что я из богатого дома. Это тоже поднимает цену, поэтому мой хозяин подыгрывал мне. Зачем мне идти замуж за полунищего бея, чем он лучше нищего греческого горшечника?

О. X. Но в доме у такого ты могла бы быть хозяйкой, а в большом гареме ты одна из десятков, а то и сотен.

М. В этом главная радость гаремной женщины.

О. X. В чем же радость, я не вижу?

М. Если повезет и сделаешься любимой женой, то будешь властвовать над всеми, и не только над младшими женами. Если оставят без внимания, то будешь жить в свое удовольствие до самой старости.

О. X. Хорошо, продолжим. Тебя сразу купили?

М. Нет.

О. X. Не приглянулась?

М. Наоборот.

О. X. Что значит «наоборот»?

М. Был большой торг.

О. X. Говори яснее.

М. Сошлись два больших кошелька.

О. X. Ты понравилась сразу двоим богатеям?

М. Я понравилась, думаю, всем, но торговаться по-настоящему решились только двое.

О. X. С чего ты решила, что понравилась всем?

М. Это было видно по тому, как все себя вели. Едва отбросили кисею моего киоска…

О. X. Объясни, что это значит?

М. Утром, до начала торгов, все девушки сидят в отдельных… маленьких комнатках, и, чтобы их нельзя было рассмотреть, они отгорожены кисеею. Когда распорядитель бьет в гонг, служители кисею отдергивают и мы должны принять соблазнительные позы. Хозяин встречает покупателей у тех киосков, где находятся его девушки, и дает пояснения. Называет цену, заставляет открыть рот и показать зубы. Иногда приходится демонстрировать и естество, это в тех случаях, когда запрашивается особенно большая цена и чем-то надо ее подтвердить.

О. X. Как я понял, возле твоего… домика собралось особенно много народу.

М. Я была и без того уверена в себе, но мне все же было очень приятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие пираты в романах

Дрейк. Золотой адмирал
Дрейк. Золотой адмирал

Сэр Френсис Дрейк (1541? — 1596) — «пират Ее Величества» королевы Елизаветы Тюдор, работорговец и вице-адмирал Британского флота, был несомненно самым титулованным морским разбойником. Поднявшись из низов английского общества, получив звание рыцаря и став сэром, Дрейк составил себе огромное состояние, грабя испанские галионы. Его корабли наводили ужас на испанцев на всем протяжении латиноамериканского побережья. Он стал первым капитаном, совершившим кругосветное плавание, — ведь Магеллан домой не вернулся. Дрейк руководил разгромом «Непобедимой армады».Биография сэра Френсиса Дрейка уже сама по себе — приключенческий роман, а под пером такого признанного мастера батально-исторических книг, как Френсис ван Викк Мэсон, его роман «Золотой адмирал» превратился в увлекательное чтение для самого взыскательного любителя исторической беллетристики.

Викк Мэсон ван , Френсис ван Викк Мэсон , Фрэнсис ван Викк Мейсон

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения