Jackie-O, B-Lion — «Venti Song feat. B-Lion»
https://music.yandex.ru/album/19586673/track/95871994
Но хватит пафоса. К тому же я уже чувствовал, что даже сейчас, когда вроде уже привык к энергии, забираемой Лирой, чувствовал, что она увеличивалась. И росла скачкообразно. Я уже мог применить «Слияние». И понимал, что придется это сделать, иначе я просто взорвусь. Но пока еще были силы, нужно было завершить концерт.
К тому же толпа, как меня заверял местный распорядитель, дисциплинированных китайцев уже начала раскачиваться. Нет, они в отличие от эльфов на концертах в СЭШ, не били друг другу морды. Они просто пытались прорваться на сцену. И надо признать, что сдерживала их охрана буквально чудом… а тот защитный купол, который окружал сцену… Надеюсь, что он выдержит напор. Иначе меня просто растопчут. Опасно, блин, играть с толпой. А мои концерты как раз именно это и есть. Надеюсь, что Вин Ху все видит…
Тем временем от меня не укрылось слегка взволнованное лицо императора и императрицы. На их месте я тоже бы волновался. «Спокойные китайцы» разве что на голове не стояли. А опоры, на которых размещались ложи, торчали из людского моря как спасательные башни.
Ну давайте добавим романтики и любви. Надо было срочно успокаивать народ. Так, теперь дуэт на два голоса. Вспомним кое-что из китайских дорам. В старой жизни никогда не смотрел эту фигню. Но тут благодаря Лире открыл прямо-таки для себя. Песни-то там действительно неплохие. Сам не ожидал. К тому же я решился спеть на китайском. Традиция уже прямо после исполнения японского гимна в империи Нихон. Ну с моим владением языками и Уной, которая тоже от меня их знала, вполне. Первая — «Луна и звезды». Но тут еще важен и видеоряд. Надо же… оказывается, Лира работала еще и в виде своеобразного проектора. В темном небе начался клип под песню… надо признать, круто. Все, как любят китайцы, ярко и эффектно. В общем, торжество магии…
Перевод с китайского
Yisa Yu — «Moon and Stars» (OST «Princess Agents»)
https://vk.com/video-54315773_456239951
Я не обращал внимания на толпу, постаравшись погрузиться в чувства, захлестнувшие меня. Уна спустилась рядом, и мы продолжили дуэтом новую песню… А в небе клип сменился на новый. Там летали драконы и сверкали молнии…
Перевод с китайского
«Sa Dingding» — «Upwards to the Moon» (OST «Ashes Of Love»)
https://vk.com/video4230620_456239701
И напоследок уже сольное исполнение Уны под новый клип. Честно признаюсь, мне даже захотелось посмотреть эти дорамы. То ли так клипы были сделаны качественно, то ли я так проникся всем этим «действом». Это мне-то, помнившему спецэффекты XXI века, было непривычно, а что тогда сказать о простых китайцах из параллельного средневекового магического мира. Те вообще, по-моему, были в состоянии полного шока.
Перевод с китайского
«Разлука Орхидеи и повелителя демонов» («Love between Fairy and Devil» full OST)
https://www.youtube.com/watch?v=Nxkw9dz1IGE