Читаем Бард полностью

– Вот ваше копье, господин барон… – упавшим голосом, стыдливо опустив глаза, произнес оруженосец. Аштон вдруг быстрым, резким движением схватил оружие и с силой воткнул острие копья прямо в горло своему оруженосцу. Дакстер вскинул голову – на миг в его глазах мелькнуло изумление – и завалился с коня навзничь. Животное заржало, дернулось, но осталось стоять на месте. Тогда вельможа, что был с Аштоном, когда Фархи решил их попугать, издавая стонущие звуки, сполз с лошади и на коленях пополз к барону, протягивая к нему руки:

– Простите, ваше сиятельство! Я жалкий, жалкий трус! Простите меня, во имя Богов!

Мирчо, который, похоже, начал осваиваться с ролью генерала, подскочил к вельможе, ухватил его за воротник куртки, выглядывающий из-под доспехов, и поволок к Аштону. Бросив рыдающего вельможу к ногам своего господина, Мирчо еще и пнул поверженного сапогом в зад.

– Сейчас я тебе голову отрублю, если его сиятельство прикажет! – рявкнул Мирчо.

– Не сейчас, Мирчо, – на удивление спокойным, даже умиротворенным голосом произнес барон. – Посади этого поганца под стражу, и всех, кто вместе с ним удрал отсюда, бросив своего господина, тоже. И давай-ка веди сюда солдат. Нужно убрать поле боя. Немного позже я дам тебе более подробные инструкции… – покосившись на меня, добавил барон. Мирчо кивнул, схватил вельможу за шиворот и поволок в сторону, подбадривая арестованного пинками. Барон обернулся ко мне и произнес: – Я хочу обратиться к твоим людям с речью, бард.

– Они не мои люди, – тут же ответил я. – Каждый пришел сюда по своей воле. Так что обращайтесь, если хотите. Но на аплодисменты я бы на вашем месте не рассчитывал.

Аштон снова покосился на меня, но говорить ничего не стал. Он приблизился к остаткам нашей армии и, набрав в грудь побольше воздуха, начал речь. Некоторые даже привстали, чтобы лучше слышать Аштона.

– Храбрые воины! – начал барон. – Люди, Сыны Тени и орки Восточных земель! Вы совершили великий подвиг, перед которым я преклоняюсь! Мне очень жаль, что мое войско не успело вовремя, что я не смог вам помочь в этой битве! – с дрожью в голосе произнес Аштон и склонил голову в знак скорби. Капитан Джоурба в этот момент с отвращением сплюнул. Аштон этого не увидел и, отсчитав приемлемое количество секунд для скорби, вскинул подбородок: – Но мы хотя бы спешили на помощь к вам! А как повел себя властитель этой земли, низкий человек Поксор, граф Ассукс?! Он даже не прислал подкрепление гарнизону Гасенска, о котором его умолял старшина Хайдрик! Скажи, Хайдрик, – протянув руку вперед, обратился Аштон к ветерану, – просил ли ты Поксора о помощи?!

– Просил, – несколько растерянно кивнул Хайдрик и нервно сглотнул.

– А получил ли ты эту помощь, старшина Хайдрик?! – с болью и страданием в голосе вопрошал Аштон. – Скажи нам – получил ли ты ее?!

– Нет, – отрицательно покачал головой вконец растерявшийся Хайдрик.

– Не-ет! – простонал барон. – Нет, Поксор не прислал помощи геройскому гарнизону, на свой собственный страх выступившему против невиданной опасности! Достоин ли такой человек занимать трон властителя, спрашиваю я вас?! Достоин ли он именоваться графом Ассукс, храбрые воины?! – вопрошал Аштон, протягивая правую руку со скрюченной, наподобие птичьей лапы, кистью к остаткам нашей армии. И сам же себе отвечал: – Нет и еще раз нет! Недостоин быть властителем!

Воины смотрели на Аштона с недоумением и восторгом – так эмоционально он выступал. Даже Джоурба хмурился и больше не плевался. Я чувствовал себя на грани истерики, мне приходилось прилагать усилия, чтобы не расхохотаться.

– Я отправляюсь в Порт-Фраст, чтобы низложить Поксора, – вдруг объявил Аштон довольно спокойным голосом. Джоурба, который до этого внимательно его слушал, снова сплюнул с отвращением и отвернулся. Хайдрик облегченно вздохнул. – На правах будущего властителя этих земель, – продолжал барон, – я назначаю старшину Хайдрика начальником гарнизона и головой города Гасенска с обязательной государственной пенсией!

Аштон замолчал, повисла гробовая тишина. Хайдрик, оглядевшись по сторонам, неуверенно поклонился барону и произнес:

– Спасибо, ваше сиятельство!

– Спасибо тебе, храбрый воин! – с чувством произнес Аштон. – Я лишь отдаю долги. Вам же, храбрые люди, сельские труженики, что бросили плуг и взяли в руки меч, я объявляю – на сто лет освобождаетесь вы от всяческих податей на этих землях! – обращаясь к крестьянам, воскликнул Аштон. Те сначала просто не поверили. Громила Итон – сын старосты Хвана, которого крестьяне по молчаливому согласию теперь признавали за старшего, – даже глазами похлопал от удивления.

– На сто лет? – переспросил он.

– На сто лет! – подтвердил Аштон.

Итон хлопнул себя ладонью по ноге и улыбнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги