Еда, кстати, была неплохой. Рис, конечно, но с местными соусами и оказался весьма вкусным, а палочками я научился орудовать еще в своем старом мире, так как сильно уважал там суши, сашими, роллы и прочее. Но здесь их не было. Помимо риса подали какие-то кусочки мяса, которые надо было макать в плошки с соусами, зелень и лепешки. Но все свежее. Ну и какое-то сладкое вино. Мне оно, в отличие от девушек, не понравилось, и мы с Уной пили извлеченное из инвентаря привычное полусухое.
А когда после ужина уже вышли из обеденной комнаты и собирались подняться к себе, нас ждал сюрприз. В холле находилась очень похожая на Фокси лисичка. Только вот надменности и властности в ней было не в пример больше. Да и я сказал бы что была она повыше, покрупнее и пофигуристее. И честно признаю —- реально эффектнее и красивее.
Одета в какое-то замысловатое коротко шелковое платье, которое облегало ее стройное тело, особо подчеркивая грудь четвертого размера и открывая изящные загорелые плечи. Длинные красивые ноги. Длинные рыжие волосы были связаны в пучок на затылке. Была в ней какая-то животная притягательность. По обеим сторонам от нее застыли две полукровки а-ля Чинэтсу, вооруженные катанами. Причем, как я понял, они были готовы достать их. Хозяин растворился. Наступила напряженная тишина, во время которой мы с гостьей разглядывали друг друга.
Кацивару
Высшая кицунэ
Уровень 70
Глава 17 «Высшая кицунэ»
После десятиминутного изучения друг друга в глазах высшей кицунэ появилось явное любопытство, а затем она перевела взгляд на слегка растерявшуюся Фокси.
— Сестра, здравствуй! Ты можешь объяснить, как оказалась в гареме у человека? Что случилось? Расскажи! Разве это то, что завещала нам великая богиня и великая мать? Это слишком необычно, и ты должна… — свою фразу гостья вдруг оборвала и нахмурилась. — Ты не кицунэ! — вырвалось у нее. — Кто ты?
Ее спутницы выхватили катаны, и вокруг них заклубилась голубоватая магическая дымка. Практически одновременно, лишь с небольшой задержкой, даже без моей команды в руках гарема появились автоматы, а перед нами поднялся «огненный щит».
— Не стрелять! — рявкнул я. Кацивару тоже жестом успокоила своих. Градус напряженности немного снизился, но не так чтобы сильно…
— Я думаю, нам не стоит устраивать бой, — заметила немного напряженным голосом кицунэ, видимо, осознав, что ее шансы на победу невелики. — Мы можем просто поговорить?
На этот раз она уже смотрела только на меня. Что ж, чувствую, роль, отыгрываемая Фокси, на этом закончилась.
— Давай поговорим, уважаемая Кацивару.
Провокация удалась. Лиса явно вздрогнула, услышав свое имя из моих уст. Я покосился на Чинэтсу. Полукровка вообще делала вид, что ее нет, но не прокатило. Две спутницы нашей гостьи с каким-то презрительным изумлением разглядывали опустившую глаза мою рыжую рабыню.
Судя по всему, почувствовав, что драки не будет, появился хозяин в компании трех местных то ли гейш, то ли официанток, по крайней мере, краски на их лицах было немерено. В результате спустя десять минут вся гоп-компания, которая собиралась устроить замес, расселась в зале. Вход в гостиницу хозяин предусмотрительно закрыл, видимо, чтобы не мешать высоким договаривающимся сторонам. А так получилось весьма интересно. С одной стороны мои девушки, с другой — гостья вместе со своими телохранительницами-полукровками.
— Ты знаешь, как меня зовут, человек. Откуда? И как ты умудрился сделать рабыней полукровку? Кто ты вообще?
Что-то слишком много надменности в голосе. Или она считает, что настолько сильна? Придется обламывать.
— Я не привык, чтобы со мной разговаривали подобным тоном, уважаемая, — тоже постарался вложить в свои слова толику презрения. — Но в качестве жеста доброй воли последний раз отвечу. Меня зовут князь Морозов. Это мой гарем, — махнул рукой назад, — Чинэтсу я победил в поединке чести. А теперь поведай мне, кто ты и с какой целью так нагло задаешь вопросы?
— Я… — на меня уставились два зеленых глаза, горящие искренним удивлением. — Да как ты вообще смеешь так со мной разговаривать, человек.
— Я, князь Морозов, смею, — сообщил наглой «рыжей морде».
После подобного ответа собеседница явно подвисла. Потом еще раз оглядела моих напряженных девушек, готовых в любое время вступить в бой, и остановилась на мне.
— Ты же чужеземец. Как ты сумел проникнуть через Барьер?
— Ты, видимо, не поняла, — все, терпение мое кончилось, — на вопросы, заданные подобным тоном, ты ответы не получишь.
— Да, сейчас ты, возможно, сильнее, — надменно произнесла кицунэ, — да и в деревне сражения я устраивать не буду. Но вот ты выйдешь из нее. И что будешь делать тогда?
— Ты мне угрожаешь? Зря! — рассмеялся, чем, видимо, окончательно сломал стереотип у этой лисицы по поводу людей.