— Вы ведь не скажете доктору Ларри ничего, не так ли?
— А что я мог бы сказать? — с глупым выражением на лице Дейсейн уставился на женщину.
— Он может… понимаете, он может неправильно понять.
Дейсейн покачал головой. О чем говорит эта женщина?
— Нам так тяжело, — продолжала та. — После того, что случилось с Биллом, я хочу сказать. Вы ведь знаете, как это бывает. — Она слегка кивнула в сторону мужа. — Постоянное пристальное наблюдение, чтобы не упустить ни малейшего симптома. Так тяжело растить здесь детей… видя его лишь во время приемных часов и… и невозможно избавиться от тревожного чувства неуверенности, пока…
— Со мной все в порядке, мама, — перебил ее мальчик.
— Конечно, конечно, милый. — Женщина не сводила глаз с Дейсейна.
— Я никому намеренно не причиню зла, — твердо заявил Пити.
— Конечно, любимый.
Дейсейн вздохнул.
— Я прошел испытания, — продолжал мальчик. — Я не как папа.
— М-м-м, — промычал в ответ мужчина.
Дейсейну казалось, что он сам сейчас заплачет.
— Вы ведь ничего не скажете, не так ли? — с мольбой в голосе повторила свой вопрос женщина.
«Вот какой замечательной работой предстоит ему заниматься здесь в долине, — подумал Дейсейн. — Работать в клинике Паже… а пациенты — дети и молодежь. И, конечно, она связана с Джасперсом».
— Они отправят меня назад? — спросил Пити. В его голосе звучали нотки страха.
— Доктор Дейсейн, прошу вас… — умоляюще начала женщина, но Дейсейн перебил ее:
— Да, это был несчастный случай. — Он знал, что на самом деле было не так. И женщина знала это. Стрела должна была убить его. Дейсейн продолжал: — Наверное, вам лучше на некоторое время убрать лук и стрелы подальше от него.
— О, не беспокойтесь насчет этого, — заверила его женщина. Она не скрывала своего облегчения.
На шоссе перед въездом в лагерь остановилась какая-то машина.
— А вот и Джим, — сказала женщина и повернулась. При этом ее сумка качнулась в сторону Дейсейна, и тот почувствовал сильный аромат Джасперса, шедший от нее.
Мабель Йорик повернула в его сторону голову.
— Я хочу поблагодарить вас за проявленное вами понимание, — сказала она. — Если есть что-нибудь… — Она замолчала, увидев, что внимание Дейсейна привлекла сумка. — Держу пари, вы учуяли запах кофе, — произнесла она. — Хотите?
Дейсейн вдруг понял, что не может не кивнуть, соглашаясь.
— Так, одну секунду. — Женщина поставила сумку перед собой. — Термос почти полон. Я отпила лишь одну чашку, когда мы охотились у пруда. Правда, пролила большую часть кофе на землю. Пити, беги вперед и помоги своему папочке залезть в машину.
— Хорошо, мама. Спокойной ночи, доктор Дейсейн.
Дейсейн не мог отвести завороженного взгляда от рук женщины, достававшей сверкающий металлический термос из сумки.
— Возьмите термос, — предложила женщина и протянула его Дейсейну. — Вы вернете его, когда вернетесь в город. Мы живем всего за пол квартала от клиники на Салмон Вэй.
Пальцы Дейсейна сами собой обхватили шероховатые бока термоса. Его забила дрожь.
— Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросила женщина.
— Я… наверное, это последствия… пережитого шока, — ответил Дейсейн.
— Конечно. Мне очень жаль. — Она прошла за спину Дейсейна к грузовику и выдернула стрелу из стенки кузова. — Я хочу отдать ее Пити как напоминание о том, что ему необходимо быть осторожным.
Дейсейн, оторвав взгляд от термоса, перевел его на песчаную дорогу. Пити и его отец прошли уже полпути до шоссе. Впереди ослепительно сияли фары машины. Один раз прозвучал звуковой сигнал.
— Если вы уверены, что с вами все в порядке, — начала женщина, — тогда я пойду. — Она посмотрела на грузовик, потом еще раз на Дейсейна. — Если есть что-нибудь, что мы могли бы…
— Я… верну термос вам, как только смогу, — поторопился заверить Дейсейн.
— О, не стоит спешить; такая спешка вовсе ни к чему. — Женщина плотнее закуталась в свой плащ и зашагала в сторону шоссе. Примерно через двадцать шагов она остановилась и повернулась. — Вы поступили очень благородно, доктор Дейсейн. Я никогда не забуду этого.
Дейсейн подождал, пока машина не направилась в сторону города, и не успела она еще скрыться из виду, как он уже оказался в кузове грузовика, открутил крышку термоса и налил себе чашку горячего кофе.
Когда он поднял чашку, руки его дрожали.
Он забыл обо всем, поглощенный только одним — этой чашкой, этим сильным ароматом Джасперса, который окутывал его. Он с жадностью выпил чашку.
Ему показалось, словно какие-то согревающие лучи распространяются по всему телу из одной точки в желудке. Он ощупью добрался до скамейки и закутался в спальный мешок. Он почувствовал себя полностью отрешенным, временно живущим существом. Его сознание как бы оказалось заключенным в раскаленных сетях.
Это было царство ужаса и страха. Дейсейн пытался вывернуться из этих сетей, но те крепко держали его. «Куда же дел ось то его „я“, каким он однажды уже был»? — подумал Дейсейн. Он пытался зацепиться за это «я», которое было уже знакомо ему и которое он мог узнать. Но сама мысль об этом ускользала от него, превращалась в какой-то звуковой символ, который он интерпретировал как бездействие ума.