— Да, таким вот образом мы сможем ее потерять, — сказал Спарроу. — Будем надеяться, что мы этого не будем пытаться сделать. — Он повернулся лицом к посту управления. — Лес, начинай подымать нас. На самой малой скорости. И заводи нас прямо в «кишку». Мы воспользуемся ею, чтобы прятаться как можно дольше.
— Есть. — Руки Боннета легли на рычаги управления.
— А вы не думаете, что врагам будет легче налечь на нас в таком месте? — спросил Рэмси.
— Так мы же мертвые, ты что, забыл? — напомнил ему Гарсия.
— Джо, станешь проводить вспомогательную локацию и держать нас точно по середине каньона, — приказал Спарроу. — Джонни, ты стоишь на главном локаторе и прослеживаешь вражеские сигналы. — Он воздел руки перед собой. — Господь был добр к нам, джентльмены. Мы возвращаемся домой.
— Детская прогулка, — сказал Гарсия.
— Ага, для безумцев и англичан, — поддержал его Боннет.
Палуба «Рэма» накренилась вперед, какое-то время походила вверх-вниз. Очень медленно следующая за ними баржа оторвалась ото дна и последовала за буксировщиком. Они направились вниз, к «кишке».
— Один градус вправо, — скомандовал Гарсия. — Так держать.
— Так держать, — пропел Боннет.
— Мы еще должны благодарить нашу счастливую звезду, что «слизняк» может следовать за нами, — сказал Рэмси. — Если мы скребнем о стенку каньона…
— Два градуса влево, — сказал Гарсия.
— Два градуса влево, — подтвердил Боннет.
Спарроу поглядел на Рэмси.
— Ты что-то говорил?
— Да так, слова.
— Просто слова оставь для лагеря отдыха, — сказал Спарроу. Он повернулся спиной к Боннету. — Будем принимать тонизирующие таблетки каждые три часа, через час и с четырехчасовыми перерывами, пока не пересечем Северный полярный круг. Но сразу же докладывайте, если у кого-то появится реакция Ларсона.
Боннет заметил:
— Говорят, что эти таблетки гарантируют бессонницу на всю оставшуюся жизнь. Интересно, чего это туда сунули?
— А вот я слыхал, что луна сделана из зеленого сыра, — ответил на это Гарсия.
— Может, займетесь делом, джентльмены? — спросил Спарроу.
Рэмси улыбнулся. Он чувствовал распространяющуюся жизненную силу экипажа, как сильный прилив энтузиазма. Он почесал еще саднящее место на челюсти, куда Боннет бил его, и подумал: «Я не ожидал, что со мной такое произойдет, но Катарсис Номер Один пришел и ушел. А я все еще жив. И Спарроу все еще функционирует».
Капитан прокашлялся.
— Как только мы выйдем из Норвежского бассейна, непосредственной опасности для нас уже не будет. Сейчас их поисковые группы станут следить за исландским проходом и не будут ожидать кого-то у себя за спиной. Наша главная задача — стеречься «восточных» подлодок и пройти через их заслоны. И у нас есть шанс проскочить.
— Моя главная забота — умереть от старости, — сказал Гарсия.
— Ты постареешь раньше времени, — ответил ему Боннет.
— Один градус влево, — сказал Гарсия.
— Один градус влево, — повторил Боннет.
В подводном каньоне «Рэм» направлялся прямо на запад. У самого края Норвежского бассейна они вышли из «кишки» и прижались к самому разделу, идя курсом 276°. Дно все повышалось. Достигнув 200 фатомов, они свернули к югу, параллельно береговой линии Норвегии.
Восемьдесят один час и пятьдесят восемь минут с момента отхода от скважины, в двух градусах от Северного полярного круга.
— Сигнал! — воскликнул Рэмси и нажал на кнопку отключения двигателей. — Я засек их на самом краю чувствительности локатора: это тридцать пять миль.
— Продолжать движение, — приказал Спарроу. — Они слишком далеко.
— Они идут из юго-восточного квадранта, направляются на запад, склоняясь чуть-чуть к югу, — сообщил Рэмси. — Если они будут поддерживать этот курс, то через минуту выйдут из зоны действия нашего локатора.
— Ради своей же безопасности сделаем так: пять минут идем прямо к востоку, а потом восстанавливаем курс.
Гарсия у штурвала подтвердил приказ. «Рэм» поменял направление.
— Курс, расстояние и направление движения «восточных»? — спросил Спарроу через какое-то время.
— Я потерял их, — ответил Рэмси.
— Продолжать движение прежним курсом.
Они вновь двигались параллельно норвежскому берегу, спустились к югу, потом курсом запад — юго-запад обогнули на большом расстоянии береговые следящие станции на южной оконечности Норвегии. Затем свернули к югу и опять на запад, чтобы обойти Фарерские острова. Теперь они находились на самом краю глубоководной впадины юго-восточнее Исландии.
На вахте были Рэмси — у локаторов, и Спарроу — на руле.
— Вы очень тщательно продумали этот бросок, — сказал Рэмси.
— Не искушай судьбу, — ответил Спарроу. — Все еще может измениться.
— Что заставляет моряков быть такими суеверными?
— Сознание ограниченности нашей науки, — ответил Спарроу. — И еще жизненный опыт, говорящий, что удача действительно существует.
— Удивляюсь, как это правительство еще не выдало нам на счастье кроличьи лапки?
— Я постараюсь убедить тебя, когда…
— Стая! — Рэмси немедленно включил звукоглушение. — Капитан, они идут прямо на нас!
Спарроу нажал на сигнал тревоги.
— Они идут справа по нашему следу на расстоянии пятнадцати миль.