Читаем Бархат (СИ) полностью

- К сожалению, не могу. И как я выяснил, что перевести данные письмена можете только вы профессор, - Джеймс опустил руки на колени, застыл,- Это очень давний манускрипт, письмена древних правителей, которые что-то скрывают в себе, какой-то совершенный текст. Мне нужно, чтобы вы, профессор, просмотрели и перевели его, - вампир, казалось, плавно встал с кресла, и, пройдя мимо Себастьяна, подошел к окну, - И как я полагаю, вы согласились, - он развернулся и испытывающее уставился на пожилого человека, который сидел напряженно, вслушиваясь в каждое сказанное Джеймсом слово.

- Мне интересно и я согласился вам помочь. Я надеюсь, вы покажете мне эту вещь? - мужчина внимательно следил за молодым человеком, иногда засматриваясь на его спокойное выражение лица.

Джеймс отошел от окна и направился прямо к письменному столу, который стоял в пару метрах от двери, и без промедления положил на него бежевый кусок бумаги, аккуратно положенный им же в прозрачный файл для сохранения. Проведя по нему пальцами, вампир с улыбкой повернулся к профессору.

- Профессор, можете взглянуть, - с этими словами Джеймс на ару шагов отошел от стола, смотря на заинтересованного мужчину.

Профессор быстренько одел очки, и не обращая никакого внимания на стоявшего рядом человека, ринулся прямо к письменному столу, рассматривая загадочную вещицу. Простояв с несколько минут и как можно лучше рассмотрев манускрипт, Себастьян, глянув на парня, снова принялся с усердием всматриваться в незамысловатые буквы и словосочетания, не дотрагиваясь до него. Но, интерес взял верх и профессор все же аккуратно взял пожелтевший документ в руки, пытаясь на ходу сообразить перевод самого первого предложения.

-Да, да, этот древний язык я изучал когда-то...

Переведя пару слов, Себастьян нахмурился и посмотрел на, как ему показалось, слишком сосредоточенного молодого человека, который смотрел, не шевелясь, все это время и, может быть, не дышал. В последнем мужчина был не уверен, так как старинная вещь заняла почти все его внимание, и он мог, конечно же, ошибаться. Прочистив горло, профессор еще раз впился взглядом в документ.

Долгая ночь......Нет, не так.... "И в долгую ночь". Да, именно так. Я оказывается даже успел позабыть то, чему так когда-то увлекался.....Это невероятно!

- Это нечто невероятное! Я такого языка еще не видел вживую, будучи так кем - то написанным. Изучал в теории, но никогда не встречал! Просто поразительно! Где вы нашли его? - профессор снова увлеченно погрузился в старый пергамент, не смотря уже на Джеймса, - А хотя, не важно! Важно то, что он существует! Это величайшее открытие! Это поразительно!

Джеймс все это время стоял неподвижно, смотря то на увлеченного профессора с загоревшимися от интереса глазами, то на свою находку, которую так долго искал. Он почти не дышал, только так, для видимости, и всматривался в то, как раз за разом меняется выражение глаз Себастьяна, понимая, что тот все переведет и теперь он узнает эту тайну, за которую столько было отдано и пожертвовано, что иногда Джеймс сомневался в том, правильно ли он делал те или иные вещи.

-Я правильно понял, что вы сможете перевести его? - вампир подошел ближе к профессору и осторожно забрал из его рук старый пергамент. Он естественно уже знал, что Себастьян переведет, исходя из переведенных пару первых слов текста.

Профессор только кивнул, отдавая удивительную вещь парню.

- Но, вы должны оставить его у меня. Мне же нужно работать над ним, - лишь добавил Себастьян и направился к столику со спиртным, наливая себе пол стакана чистого виски. Выпивая янтарное содержимое , мужчина слегка закашлялся и повернулся к Джеймсу, вытирая губы рукавом рубашки.

Джеймс должен был уходить. Все, что должен был рассказать, он уже сказал, и даже больше. И теперь он обязан был оставить этот бесценный документ пожилому человеку, смертному. Но, выхода не было. И Джеймс быстро подошел к Себастьяну и вручил ему в руки этот бесценный листок.

-Не вздумайте потерять! И храните в сейфе хотя бы.. - добавить было нечего, кроме, - я буду к вам наведываться, а вы мне рассказывать новости о переводе. А сейчас мне пора, - Джеймс натянуто улыбнулся, и еще раз взглянув на документ, вышел из библиотеки, направляясь к выходу. Но, будучи уже внизу, он вновь услышал звук, который доносился из комнаты Кристина. Улыбнувшись, мужчина вышел из дома Грандов и став напротив уже темного окна девушки, приметил, что оно приоткрыто.

Вот и ответ напросился сам собой!

Не долго думая, и повинуясь своему инстинкту, он со скоростью ринулся в комнату Кристины, мало задумываясь о том, что будет и зачем он вообще это делает.

Оказавшись в темноте и тишине, вампир почувствовал себя уверенней и спокойней. Он прекрасно все видел в комнате, поэтому встал около кровати девушки, замечая, что она уже спит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези