Читаем Бархатная клятва полностью

— Оставьте его. Он сообщит Гевину, что она пропала. Гевин придет ко мне, и тогда мы посмотрим, кого из нас он выберет.

По лицу мужчины трудно было понять, о чем он думает. Он просто сговорился в цене и сейчас выполнял свою работу. Перекинув связанную Джудит через круп лошади, он вскочил в седло и двинулся вслед за Элис Чатворт в лес.

Алан пришел в себя не скоро. В его голове царил страшный сумбур, земля плыла перед глазами. Опираясь о дерево, он поднялся. Вновь обретя способность видеть окружающий мир, он вспомнил, что Джудит похитили, и понял, что должен немедленно найти Гевина и отправить людей на ее поиски. Алан спотыкаясь побрел к лагерю.

На полдороге ему встретился Гевин.

— Что вы тут делаете? — возмущенно спросил он. — Вам мало того, что вы увивались за моей женой при дворе? Неужели вы считаете, что на этот раз я оставлю вас в живых?

— Джудит похитили! — с трудом вымолвил Алан, сжав руками раскалывающуюся от боли голову.

Гевин схватил юношу за грудки и приподнял его над землей.

— Если с ней по твоей вине что-нибудь случится, я…

Алан вскрикнул и, забыв о своей голове, принялся вырываться.

— Это вы виноваты в том, что ей грозит беда! Вы отказывались верить, что Элис Чатворт способна на подлость, поэтому-то и оставили Джудит без защиты.

— Что ты мелешь?

— Вы глупы как пробка! Элис Чатворт похитила вашу жену — а вы тут стоите и разговариваете.

Гевин изумленно уставился на него.

— Элис… мою жену… Я не верю тебе! Алан отвернулся.

— Верите вы мне или нет, я не собираюсь терять с вами время. Я один поеду спасать ее.

Не сказав больше ни слова, Гевин бросился в лагерь. В считанные мгновения небольшой отряд всадников уже догонял Алана.

— В замок Чатворт?

— Да, — мрачно отрезал Алан. За всю дорогу к замку они больше не обменялись ни единым словом.


— Добро пожаловать в мой дом, — объявила Элис, когда с головы Джудит сняли мешок. Она с самодовольной улыбкой наблюдала за пленницей, жадно хватавшей ртом свежий воздух. — Тебе не понравилась наша прогулка верхом? Мне очень жаль. Уверена, ты привыкла к роскоши, ко всему самому лучшему.

— Что ты хочешь от меня? — спросила Джудит. Ее запястья были связаны за спиной, и боль от вывернутых рук отдавалась в плечах.

— От тебя мне ничего не надо, — заявила Элис. — Но у тебя есть то, что принадлежит мне, и я хочу это вернуть.

Джудит гордо вздернула подбородок.

— Ты имеешь в виду Гевина?

— Да, — прошипела Элис, — я имею в виду Гевина. Моего Гевина. Он всегда был моим.

— Тогда почему ты не вышла за него, когда он просил тебя об этом? — спокойно поинтересовалась Джудит.

Глаза Элис расширились, губы скривились в усмешку, обнажившую кривые зубы, а пальцы согнулись и, подобно когтям, потянулись к лицу Джудит.

Элис промахнулась, потому что Джудит успела увернуться.

Ила перехватила руку хозяйки.

— Родная моя, вам не следует расстраиваться из-за нее. Она не стоит этого. — Элис, казалось, немного расслабилась. — Почему бы вам не пойти отдохнуть? — продолжала горничная. — Я останусь с ней. Вы должны хорошо выглядеть, когда приедет лорд Гевин.

— Правильно, — согласилась Элис. — Я должна хорошо выглядеть. — И она вышла из комнаты, даже не взглянув на Джудит.

Ила устроила свое грузное тело в кресле и взяла вязание.

— Чей это дом? — спросила Джудит. Ила не подняла головы.

— Это замок Чатворт, одно из поместий, которыми владеет леди Элис, — с гордостью провозгласила она.

— Зачем меня сюда привезли?

Спицы Илы на мгновение замерли, потом вновь замельками в ее руках.

— Моя госпожа желает видеть лорда Гевина.

— И ты веришь в это? — вспылила Джудит, потеряв контроль над собой. — Ты веришь, что эта помешанная всего лишь хочет увидеть моего мужа?

Ила опустила вязание на колени.

— Не смейте называть мою госпожу помешанной. Вы не знаете ее так, как я. У нее была нелегкая жизнь. Есть некоторые причины… — Она встала и подошла к окну.

— Ты догадывалась об этом, не так ли? — негромко произнесла Джудит. — О том, что она не в себе. Гевин отверг ее, и у нее помрачился рассудок.

— Нет! — вскричала Ила, но тут же успокоилась. — Лорд Гевин никогда не отвергал мою Элис. Да и какой мужчина способен на это? Она красива, она всегда была прекрасна. Даже в детстве она была очаровательной малышкой.

— Ты так давно с ней?

— Да. Я всегда была рядом. К рождению Элис я уже вышла из того возраста, когда можно иметь детей. Ее отдали на мое попечение, и она стала для меня даром небес.

— И ты готова на все ради нее?

— Да, — твердо ответила Ила. — Я пойду на все ради нее.

— Ты пойдешь и на убийство, чтобы дать ей возможность заполучить моего мужа?

Ила встревоженно взглянула на Джудит.

— Вас не убьют. Просто моей леди Элис нужно некоторое время побыть с лордом Гевином, а вы не позволяете ей. Вы эгоистичная женщина. Вы забрали то, что принадлежит ей, и не испытываете никакого сострадания к моей госпоже, которая страшно мучается.

Джудит почувствовала, как в ней поднимается гнев.

— Она лгала мне, строила всякие козни, делала все возможное, чтобы забрать у меня мужа. Ее подлость стоила жизни моему ребенку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бархатная сага

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы