Читаем Бархатная клятва полностью

Два года! Все произошло два года назад. Если бы он не проводил большую часть времени в Шотландии, патрулируя границы, то давно бы уже убедил отца Элис отдать ему дочь в жены. Недавно вернувшись, он как раз собирался это сделать. Если бы потребовалось, он обратился бы с просьбой к королю. Все доводы Вейланса были безосновательны. Элис рассказала Гевину о том, как уговаривала и молила отца, но все ее попытки оказались безуспешными. Однажды она показала ему синяк, который получила за то, что гладила костюм Гевина. Гевин едва не помешался от ярости. Он выхватил шпагу и, если бы не мольбы Элис не причинять вред отцу, если бы не ее слезы, готов был отправиться к этому пьянчуге. Он был совершенно бессилен перед ее слезами, ни в чем не мог отказать ей, поэтому вложил шпагу в ножны и дал слово, что подождет. Элис убедила его в том, что у ее отца есть веские причины для отказа.

И так они продолжали встречаться, но тайно, словно непослушные подростки. Такие отношения претили Гевину. А Элис умоляла не встречаться с отцом, дать ей возможность самой переубедить его.

Гевин опять прислушался. Но вокруг было тихо. Сегодня утром он узнал, что Элис выходит замуж за этого слизняка, Эдмунда Чатворта, заплатившего королю огромную пошлину за то, чтобы его не призывали на войну. Это не мужчина, он не заслуживает графского титула. Гевин не мог смириться с тем, что Элис станет женой такого ничтожества.

Внезапно все его чувства обострились — он услышал приглушенный стук копыт по сырой земле. Спустя мгновение он был подле Элис и держал ее в своих объятиях.

— Гевин, — прошептала она, — мой любимый Гевин.

Она приникла к нему как бы в поисках защиты от свалившегося на нее несчастья. Казалось, страх перед будущим полностью сломил ее.

Гевин попытался отстранить Элис, чтобы заглянуть в глаза, но она так крепко прижалась к нему, что он не осмелился это сделать. Он ощутил влагу на шее, и ярость, владевшая им в течение всего дня, исчезла. Он принялся нашептывать ей ласковые слова и гладить ее по голове.

— Расскажи мне, в чем дело? Что тебя так расстроило?

Она отодвинулась от него и подняла лицо, уверенная, что ночной мрак скроет тот факт, что ее глаза не покраснели от слез.

— Это слишком ужасно, — дрожащим голосом произнесла она. — Я не вынесу этого. Гевин напрягся.

— Значит, это правда?

Элис очень деликатно потянула носом, коснулась пальчиком уголка глаза и взглянула на него через полуприкрытые веки.

— Моего отца невозможно переубедить. Я даже отказалась есть, чтобы вынудить его передумать, но он заставил одну из служанок… Нет, я не буду рассказывать, что они делали со мной. Он сказал, что… О Гевин, я не могу повторить его слова.

Она почувствовала, как Гевин стал подобен натянутой струне.

— Я пойду к нему и…

— Нет! — в панике вскричала Элис и схватила его за руку. — Ты не должен! Я хочу сказать… — Она опустила руки и прикрыла глаза. — Я хочу сказать, что это дело решенное. Брачный договор уже подписан и засвидетельствован. Никто не может ничего изменить. Даже если отец согласится не выдавать меня за Чатворта, ему все равно придется выплатить ему мое приданое.

— Я сам заплачу, — решительно произнес Гевин.

Элис удивленно посмотрела на него. Ее глаза опять наполнились слезами.

— Это ничего не изменит. Отец не позволит мне стать твоей женой. Ты же знаешь об этом. О Гевин, что мне делать? От меня требуют, чтобы я вышла замуж за того, кого не люблю. — Полный отчаяния взгляд Элис заставил Гевина еще крепче прижать ее к себе. — Разве я смогу пережить то, что мне придется потерять тебя, любимый мой? — прошептала она. — В тебе смысл моей жизни. Я… я умру, если потеряю тебя.

— Не говори этого! Как ты можешь потерять меня? Ты же знаешь, что я тоже люблю тебя. При этих словах Элис воспряла духом.

— Значит, ты любишь меня? По-настоящему? И если твоя любовь подвергнется испытанию, я могу быть уверена в тебе?

Гевин нахмурился.

— Испытанию?

Элис улыбнулась сквозь слезы.

— Даже если я выйду за Эдмунда, ты все равно будешь любить меня?

— Выйдешь замуж! — вскричал он и отодвинул ее от себя. — Ты действительно собираешься стать его женой?

— Разве у меня есть выбор? — Они молчали. Гевин пристально смотрел на Элис, которая стояла опустив глаза. — Тогда я исчезну. Скроюсь от тебя. Тебе больше не придется смотреть на меня.

Она уже успела дойти до привязанной к дереву лошади, когда Гевин догнал ее. Он грубо обхватил ее, нашел ее губы и впился в них яростным поцелуем. Больше не было сказано ни слова, они были просто не нужны. Тела действовали независимо от сознания, прекрасно понимая друг друга даже тогда, когда между влюбленными не было согласия. Юная дама, скромная и застенчивая, уступила место сгоравшей от страсти женщине — той Элис, которую Гевин так хорошо знал. Ее руки судорожно срывали с него одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бархатная сага

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы