Читаем Бархатное прикосновение полностью

— Но Холт, — возразила Лэйси, тщетно пытаясь справиться со смущением, вызванным его словами. — Я бы не сказала, что вы интересуетесь только мной. Ведь вы не одобряете меня. И слишком хорошо владеете собой, чтобы без памяти влюбиться в женщину, которую не одобряете.

Заставив Холта защищаться, Лэйси почувствовала приятное возбуждение оттого, что он наконец-то выдал себя. Он казался не тем человеком, который ей был нужен, с которым можно было бы завязать роман. И, несмотря на это, что-то необъяснимое связывало их. Его слова, даже не всегда справедливые, порождали в ее душе чувства, которые ей давно хотелось испытать.

— Почему вы так уверены в том, что я всегда владею собой, живу разумом, а не чувствами? — Мягкость, неожиданно появившаяся в голосе Холта, снова вызвала у нее смущение.

— С того времени как мы совершили памятную прогулку на яхте, вы были просто образцом выдержки, — вежливо ответила Лэйси. — Я уверена, вы твердо решили не допускать больше подобных инцидентов.

— Я даже не предполагал, что вы следили за моим поведением.

— Не только следила, но и восхищалась вами, — сказала Лэйси, все еще опасаясь дать ему повод для заигрывания. Ее волнение нарастало. — Вы просто образец для людей порывистых и эмоциональных. Но вряд ли эти ваши ценные качества помогут в общении с такой свободомыслящей и раскованной женщиной, как я, не так ли?

— Согласен, — ответил Холт, улыбаясь. — Если только я не найду способа подчинить себе эти свободомыслие и раскованность.

Глаза Лэйси широко раскрылись. На мгновение Холт сбросил маску бесстрастности. Но уже через несколько секунд по-прежнему великолепно владел собой. Лэйси поняла, что под оболочкой вежливости и безразличия скрывается страстная натура.

— Это невозможно, — резко сказала она. — Я буду искать до тех пор, пока не найду именно то, что мне нужно.

— Вы так стремитесь куда-то мчаться, где-то искать, что можете просто пройти мимо цели.

— Сомневаюсь, — ответила Лэйси. — Но даже если подобное и произойдет, то всегда есть новые цели, новые пути.

— И вы хотите испробовать все?

— Насколько это возможно. — Лэйси решила не упоминать, что еще в значительной степени сохранила способность думать и выбирать, так как ее патетическое высказывание показалось бы от этого менее убедительным.

— А не может случиться, что ваш роман затянется? — спросил Холт. — Это не будет вас обременять?

— Романы потому и романы, что быстро проходят, — ответила Лэйси, не сводя с него глаз.

— Значит, как только вы почувствуете скуку или беспокойство или встретите что-нибудь более привлекательное, вы тут же закончите его, не так ли?

— А зачем общаться, если общение в тягость? Или вы придерживаетесь старомодных взглядов и полагаете, что надо оставаться вместе при любых обстоятельствах?

— Нет, — медленно возразил он. — Но я прагматик и считаю, что любой роман может переживать кризис. Мне не хотелось бы иметь близкие отношения с женщиной, падкой на внешний блеск и готовой покинуть тебя, едва появится что-то для нее более привлекательное.

— Тогда вам уж точно не следует связываться с такими ветреницами, как я, — сказала Лэйси, не теряя надежды вызвать Холта на откровенность.

— Думаю, вы не такая уж ветреница, как представляете себя. Вы ведь сами сказали мне, что ищете спутника не на одну ночь. И это действительно так. Вы здесь уже целую неделю, но я что-то не замечал, чтобы между вами и Джереми Тоддом были серьезные отношения. Почему? Он ведь, по-моему, вполне подходящая кандидатура для того, чтобы приятно провести время.

— Это не ваше дело, — взорвалась Лэйси. Она не собиралась ставить его в известность, что отношения с Джереми, этим молодым будущим литератором, не давали ей желаемого удовольствия и грозили вообще не выйти за рамки дружбы.

На лице Холта появилось выражение кротости. Он внимательно посмотрел ей в глаза и неожиданно сказал:

— Вы правы. — Эта уступчивость, может быть даже излишняя, удивила ее. — Если вы не давали Тодду никаких обещаний, вы можете поужинать со мной сегодня вечером, не так ли?

— Думаете, я с радостью приду посидеть с вами за столом, выслушивая поучительные истории? — резко спросила она, пораженная этим приглашением.

Но, отвечая так, Лэйси знала, что придет. Она столько всего хотела узнать о Холте, о том, как долго он собирается быть таким холодно-бесстрастным. Это всего лишь обычное женское любопытство, оправдывала она себя. Конечно, оно может привести к опасным последствиям, но желание удовлетворить его было сильнее страха.

— Обещаю вам, что не буду читать мораль, — улыбнулся Холт. — Даю слово, если вы придете, я не буду возражать против того, что и мужчинам и женщинам следует остепениться.

Поколебавшись, Лэйси насмешливо склонила голову набок:

— Честное слово?

— Честное слово, — торжественно ответил Холт.

Лэйси кивнула:

— Ну хорошо. Но для вас этот вечер может оказаться очень трудным. Вам ведь придется постоянно удерживаться от искушения наставить меня на путь истинный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже