— Моя голова и без того меня убивает, и спорить что-то не хочется. И какого черта ты проделала с моей спиной? Втыкала в нее стальные булавки?
— Ты свалился с лошади, — с некоторым злорадством объявила она и, поймав его предостерегающий взгляд, сдалась: — Начну, пожалуй, с самого начала.
— Да уж, сделай одолжение, — попросил он, одной рукой держась за лоб, а другой растирая спину.
Она подробно рассказала о планах Дэйви его похитить.
— И ты, вне всякого сомнения, согласилась, — бесстрастно заметил он.
— Конечно, нет!
— Но, избавившись от меня, ты разом решила бы много своих проблем. Почему же ты не согласилась с его замыслами?
— Не знаю, — тихо выдохнула она.
— Но он приводил достаточно разумные доводы, и это был прекрасный способ навсегда от меня отделаться.
— Не знаю, — повторила Бронуин. — Может, потому, что не доверяла ему. Пока мы прятались под листьями, я слышала, как он сказал… что собирался убить нас обоих.
— Я так и предполагал.
— Но как ты догадался?
Он коснулся ее волос.
— Всего лишь догадка, основанная на количестве стрел, направленных прямо в тебя. И еще потому, что они старались отделить нас от остального отряда.
Она порывисто вскинула голову:
— Что, если бы ты услышал, как один из твоих братьев замышляет тебя убить?
Даже в темноте было видно, как побелело лицо Стивена.
— Но это немыслимо! — ахнул он, в ужасе глядя на нее. — Я даже думать об этом не хочу. Кстати, где мы?
— Понятия не имею.
— А люди? Они где-то здесь?
— Я всего лишь женщина, помнишь? Откуда мне разбираться в военной стратегии?
— Бронуин, — предостерегающе начал он.
— Я действительно не знаю, где мы. И если нас не найдут в самое ближайшее время, люди возвратятся в Лейренстон, куда и мы должны стремиться как можно скорее, — пояснила она, но тут же склонила голову набок и прислушалась. — Тише, — свирепо прошептала она. — Кто-то идет! Нужно прятаться!
Первым порывом Стивена было встретить незнакомцев лицом к лицу, но у него не было оружия, если не считать маленького кинжала, и кто знает, сколько их там окажется?
Бронуин взяла его за руку и потащила вверх по холму. Перевалив через вершину, они залегли в листьях и стали следить за приближавшимися людьми. Их оказалось всего двое: охотники, выискивающие дичь, а не пропавшего лэрда и ее мужа.
Стивен жестом показал, что хочет окликнуть охотников, но Бронуин остановила его. Он удивленно вскинул брови, но не издал ни звука.
Когда мужчины отошли на достаточное расстояние, Стивен повернулся к жене:
— Но это ведь не люди Дэвида!
— Хуже. Это Макгрегоры.
— Только не говори, что ты каждого знаешь лично.
На такую глупость даже отвечать не стоило, но она все же покачала головой и пояснила:
— Кокарды на их беретах. Цвета Макгрегоров.
Ну и зрение! Даже по ночам видит!
Стивен ответил восторженным взглядом.
— По-моему, я знаю, где мы.
Он перевернулся, оперся спиной о валун и вздохнул.
— Можешь не говорить, — саркастически хмыкнул он. — Мы забрались в самую середину земель Макгрегоров. К тому же мы безоружны, безлошадны, без пенни в карманах и без куска хлеба! За нами охотится твой брат, а Макгрегор много дал бы, чтобы увидеть наши головы на блюде.
Бронуин повернулась к нему и неожиданно для самой себя хихикнула.
Стивен изумленно уставился на нее, но тоже улыбнулся.
— Безнадежно, верно?
— Да, — согласилась она, играя глазами.
— И разумеется, сейчас не время смеяться.
— Абсолютно.
— Но это почти забавно, правда? — засмеялся он.
Она тихо вторила ему.
— Возможно, к завтрашнему утру мы уже будем мертвы, и не важно, от чьей руки.
— Так что ты желаешь сделать в свою последнюю ночь на земле? — осведомился он.
— На нас в любой момент могут наткнуться, — серьезно заметила она.
— Хм… может, дадим им посмотреть?
— На что именно?
— На парочку абсолютно счастливых и полностью обнаженных лесных духов.
Бронуин поплотнее завернулась в плед.
— Но сейчас ужасно холодно, не находишь? — кокетливо бросила она.
— Бьюсь об заклад, мы найдем способ согреться. Объединим наше тепло. Вполне разумное решение, правда?
— В таком случае…
Она подскочила и набросилась на него.
Стивен удивленно фыркнул:
— Наверное, давно стоило привести тебя на землю Макгрегоров.
— Тихо, англичанин, — скомандовала она, принимаясь его целовать.
Никто из них, похоже, не помнил, что они примостились на вершине очень крутого холма. Страсть, подогретая опасностью, сделала их безразличными ко всему остальному.
Бронуин первой потеряла равновесие. Она только успела подвинуться к Стивену и сбросить юбку, как тут же покатилась по склону.
Стивен попытался поймать ее, но промахнулся и, поскольку чересчур рискованно подался вперед, тут же последовал за ней.
Они приземлились в облаке сухих листьев и совершенно голые.
— С тобой все в порядке? — спросил Стивен.
— Будет в порядке, если слезешь с меня. Ты вот-вот сломаешь мне ногу.
Но вместо того чтобы слезть с ее ноги, он подмял Бронуин под себя.
— Раньше ты не жаловалась, что я слишком тяжел для тебя, — заявил он, принимаясь покусывать ее ушко.
Бронуин улыбнулась и закрыла глаза.
— Знаешь, иногда ты совсем ничего не весишь.
Он прижался губами к ее горлу.