Читаем Бархатный ангел полностью

К ужасу Элизабет, маленькое тельце Кита, пролетев неожиданно по воздуху, оказалось прямо в объятиях Майлса. Кит почти визжал от восторга, а Элизабет почувствовала, как у нее подгибаются колени.

Поставив на землю сына, Майлс схватил ее за руку:

— Что с тобой, Элизабет? Это ведь только детская игра. Когда я был в таком возрасте, как Кит, я точно так же прыгал в объятия своего отца.

— Но если бы вы отступили… — начала она.

— Отступил бы! — Он был ошеломлен. — И позволил бы Киту упасть? — Прижав к себе девушку, он начал ее успокаивать. — Разве с тобой никто не играл в детстве? — тихо спросил он.

— Мои родители умерли вскоре после моего рождения. Моим опекуном стал Эдмунд.

Эта простая фраза объяснила Майлсу очень многое. Слегка отстранив Элизабет, он посмотрел ей в глаза.

— Ну что ж, теперь мы восполним то, чего ты была лишена в детстве. Забирайся на качели, а я подтолкну тебя.

С радостью отогнав от себя воспоминания об Эдмунде, она решительно направилась к качелям.

— Дай я попробую, отец, — попросил Кит, толкая качели за доску. — Она слишком тяжелая, — громко прошептал он, не в состоянии сдвинуть Элизабет с места.

— Только не для меня, — расхохотался Майлс, целуя Элизабет за ушком и берясь за веревки. — Сотри поцелуй, Элизабет, — ехидно предложил он, высоко поднимая ее над землей.

— Я не могу сейчас, но обязательно сделаю это, — бросила она через плечо.

Майлс отпустил ее, и она полетела. Каждый раз, когда качели проносились мимо, он раскачивал их, подталкивая девушку за ягодицы, а она счастливо смеялась. Юбка Элизабет задралась до колен, девушка сбросила туфли и вытянула ноги.

— Прыгай, Элизабет! — скомандовал Кит.

— Я слишком тяжелая, или забыли? — поддразнивая их, захохотала Элизабет.

Майлс стоял немного поодаль от качелей. Чем больше времени он проводил с Элизабет, тем прекраснее она становилась. Запрокинув голову, девушка смеялась, а ведь он никогда прежде не видел ее веселой.

— Отец поймает тебя, — настаивал Кит.

— Пожалуй, отец хочет гораздо большего, чем просто поймать леди Элизабет, — усмехнулся Майлс, вставая перед ней. Он заметил, что на ее лице появилась тень сомнения.

— Доверься мне, Элизабет, — он улыбался, оставаясь в то же время совершенно серьезным. — Я не двинусь с места и поймаю тебя, невзирая на твой вес.

Элизабет, не вставая на качелях во весь рост, как это сделал Кит, просто опустила веревки и… полетела в объятия Майлса. Очутившись у него в руках, она с трудом перевела дыхание.

Майлс крепко обнял ее, а затем, падая с ней на землю, воскликнул:

— Ну и тяжела же ты, Элизабет!

Его падение было самым отъявленным мошенничеством из всех, когда-либо виденных ею. Поэтому, когда он с душераздирающими стонами повалился на землю, Элизабет хихикнула и прижалась к нему еще сильнее. Под громкий и искренний возглас Майлса «о-о-о!», они покатились вниз по крутому склону. Скатываясь с горы, Майлс, когда находился под Элизабет, прикрывал руками спину девушки, а как только снизу оказывалась она, поддерживал ее, чтобы ни один камешек случайно не причинил ей вреда.

Хихиканье Элизабет переросло в громкий хохот, от которого она так обессилела, что не могла более сопротивляться Майлсу. Когда она оказалась наверху, он приостанавливался, давая ей возможность собраться с силами для барахтанья в его объятиях, затем снова переворачивался, и ей опять приходилось бороться за свою драгоценную жизнь.

У подножия холма Майлс остановился. Лежа на земле, он раскинул руки и закрыл глаза.

— Я умираю, Элизабет, — сказал он голосом раненого.

Горя желанием присоединиться к общему веселью, Кит молниеносно слетел с холма и прыгнул прямо на живот отцу, застигнув того врасплох. Вырвавшийся у Майлса стон на этот раз был неподдельным, и Элизабет разразилась новым взрывом смеха.

Майлс бережно снял сына с живота и повернулся к Элизабет.

— Тебе нравится видеть мои страдания? — голос его был серьезен, но глаза поддразнивали. — Давай-ка, Кит, покажем леди Элизабет, что ей не следует смеяться над рыцарями короля.

Широко раскрыв глаза, Элизабет вскочила и попятилась, но Майлс и Кит оказались проворней. Майлс поймал ее за плечи, а Кит всем своим весом навалился на ноги. Элизабет, запутавшись в юбке, потеряла равновесие, Майлс, в свою очередь, споткнулся о сына, и все трое, весело смеясь, повалились на землю, образовав кучу-малу. Майлс тотчас принялся щекотать Элизабет, его примеру последовал Кит.

— Достаточно? — поинтересовался Майлс, прижавшись к Элизабет, по лицу которой безостановочно струились вызванные неудержимым хохотом слезы.

— Согласны ли вы признать, что мы — рыцари, лучшие из лучших?

— Я… никогда и не говорила, что это не так, — все еще задыхаясь от смеха, с трудом вымолвила она. Майлс принялся щекотать ее еще сильнее.

— Скажите нам, кто мы?

— Самые смелые, самые красивые рыцари во всей Англии… во всем мире.

Скользя руками по телу Элизабет, Майлс замер, когда его пальцы оказались прямо на ее груди.

— А как зовут меня? — опомнившись, прошептал он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже