Рассчитался с ними частью трофеев, полученных от графа Бранимира тер Вранск. Захваченным имуществом и частью вооружения. Той, что мне самому уже не подходит. А Райсам своих людей надо чем-то вооружать. Так что, и мне, и им это было выгодно.
Проводил Райсов в обратный путь и вот сейчас, с утра пораньше, провожу заключительное совещание с ближниками. Да уже заканчиваю, собственно говоря. Нет только Стока, но его перед отправкой полка в пункт постоянной дислокации в Оряхово, я лично заинструктировал до слез. С ним же ушли принятые мной на службу махаратшцы и расены.
— Зосим, выходим завтра, — привлек я внимание командира «Анны». — Подготовка корабля и экипажа — твоя личная ответственность. Немедленно, сразу же после совещания, начать погрузку корабля и сегодня же ее закончить.
— Загружаемый боекомплект для корабельных стрелков и баллист, вооружение абордажной команды тебе поможет проверить капитан Тессен, — Элдор и Зосим молча склонили головы. — Обратите внимание на порядок хранения зажигательных снарядов и, особенно, снарядов с отравляющим зарядом. Все должно быть в специальных укладках с амортизатором из ветоши и соломы.
Сейчас на мои слова никто уже не пучил глаза в непонимании и не отвешивал челюсти. За прошедшее время моего нахождения на Этерре, ближний ко мне круг соратников успел привыкнуть к необычному лексикону.
И свой непривычный лексикон, и такие же необычные знания, благодаря которым я смог внедрить большое количество новшеств, я объяснял наличием в моей семье древних книг Тахтарской Империи. А кто не верит, пусть придумает другое объяснение. Не получается? Вот об этом я и говорю. И вообще, «какие ваши доказательства», хе-хе.
— Не мне тебя учить, но напоминаю, что основу продуктов должны составлять: пеммикан, сухари, горох, крупы, соленая рыба, кислая капуста, солонина, растительное масло и соль, — Зосим попытался скрыть покровительственную улыбку морского волка, которого пытается поучать салабон.
Ну и Предки с ним, пусть улыбается. Лучше я еще десять раз скажу очевидные для него вещи, лишь бы все было сделано на отлично. Поэтому я сделал вид, что не заметил его улыбку, и продолжил:
— Воду в бочки залить свежую, добавить уксус и по кусочку серебра в каждую бочку. Спланировать снабжение свежими продуктами и обновление воды на стоянках у берега.
— Тот запас воды и продуктов, что будешь грузить, это на всякий случай. С морем шутить не будем, — Зосим одобрительно кивнул. — Запас рассчитывай на пять суток автономного плавания. И обязательно получи опреснитель воды* у кастеляна.
— По окончании совещания Хейк сведет тебя с торговцем, которого отправляет с нами, — продолжил я инструктаж своего шкипера. — Тот поможет проконтролировать погрузку товара. На тебе — правильное распределение груза в трюме, на нем — наличие всех указанных мной наименований.
Повезем моржовую кость и поделки из нее, мех северных зверей из земель тилинкитов, фильтры для воды из активированного угля, «королевский мёд», ароматизированное мыло и зубной порошок, аристийское вино.
— Подарки на представительские расходы поставь в мою каюту и организуй охрану на входе, — слишком ценный груз, чтобы его ставить в трюм, так что я лучше немного потеснюсь. — Охрану груза в трюме возложить на вахтенных. Отдельного часового ставить не надо.
— Ко времени выхода в море вся команда и торговец от Хейка должны быть уже на корабле, проверены и перепроверены, — самому мне торговать невместно, как дворянину. Так что потеснимся.
— Хейк, взаимодействие с тилинкитами — через Стока Вернера. Он уже проинструктирован, — переключился я на своего тиуна. — Переводчика-лаоминца забираешь себе, язык я уже выучил. Используй его в работе с торговцами из Лаомина.
Взять на контроль: производство и торговлю, а также постройку нового квартала. Дворец, казармы, конюшни и прочие здания — согласно плану. Строительство ни на час не должно прекращаться.
Начать постройку гелиографа* для связи от Аристи до Бабаек, через Оряхово. Мастера знают, что делать и в каких местах ставить башни и домики для персонала и их семей. Чертежи я им передал, на все их вопросы ответил.