Читаем Барон Гаремский полностью

– По дороге остальных подберешь.

Капитан пожал плечами – дескать, барину виднее, – свистнул в дудку, и на палубу вылез десяток мятых субъектов в рванье, от которых довольно прилично разило дешевой бормотухой, и, пошатываясь, они начали что-то делать с канатами: отцеплять, тянуть, крутить… при этом матерясь вполголоса. Ну никак они не рассчитывали на столь быстрый наем. Раньше, наверное, неделями от безделья маялись в ожидании контракта. Что неудивительно с таким кораблем. Связываться с ним себе дороже выйдет.

Наконец они кое-как поставили парус, но лодка двигаться упорно не желала.

– Интересно, когда они догадаются якорь поднять? – с тяжким вздохом задал я риторический вопрос, глядя на всю эту пародию на судно и команду к нему.

Наконец до кого-то дошло, что якорь все еще томится на дне речном, и его принялись поднимать – тупо тянуть все разом веревку, так как никакого механизма и в помине не было. То есть раньше он имелся, но, видать, пропили.

Вместо якоря, ясен пень, у такого судна оказался просто здоровый камень.

– Зашибись… Впрочем, чему удивляться?

Судно, названия которого я так и не смог прочесть из-за загаженности птичьим пометом, наконец тронулось с места и начало выписывать зигзаги удачи, переваливаясь с борта на борт, и по палубе катался всякий хлам вроде бутылок и еще не пойми чего. А что поделать – если капитан пьяный, то и судно будет идти соответствующим образом, каким он сам ходил бы по суше.

А может, капитан издевался над нами и пытался вызвать в нас дурноту? Не дождется! Лично у меня хороший вестибулярный аппарат. У вампирессы тем более, да и лич даже ухом не вела. В общем, блевать за борт никто не спешил. А вот часть команды… причем не всегда за борт.

В какой-то момент чуть не произошло столкновение с другим кораблем – рыбацкой шхуной. Нас, естественно, обматерили морскими загибами, из печатного я услышал только один выкрик:

– Когда же ты наконец потопнешь, Рамсорон, выродок морской свиньи и устрицы?!

Но, как известно, это самое не тонет…

А потом нас в порыве праведного гнева даже забросали рыбой, и я едва сдержался, чтобы не прибить капитана и всю его долбаную команду. Остановило только то, что тогда самому придется управляться со всей этой оснасткой, в чем я вообще ни в зуб ногой, а эти хоть и пьяные в узел, но все же что-то соображают.

– Может, я их обращу? – предложила вампиресса, скрипя от гнева зубами.

А как иначе, одна рыбешка прилетела ей прямо в лице. Не уберегла ее хваленая сверхскорость. Да и как уберечься под таким градом?

Я даже подумал, что, может, капитан специально на имитацию тарана пошел, как раз ради того, чтобы его забросали морепродуктами? А что, на обед рыбы у нас теперь просто завались!

– Или лучше я из них зомби сделаю, – выдвинула в свою очередь предложение Лития, на чью голову приземлилась какая-то медуза. – Тем более что эти индивидуумы от них почти ничем не отличаются, а так станут полноценными… а твои обращенные на солнце быстро погорят.

– Согласна, – кивнула вампиресса. – Пусть она их в зомби превратит.

– Дадим им шанс, – пробурчал я, сплевывая на палубу. – Каждый имеет право на вторую возможность и исправление…

Дались мне эти слова особенно тяжело, так как в меня угодили речным ежом, по самому филейному месту, а иголочки у него острые, так что я был на капитана и команду очень зол, как Ссашшиллесса и Лития, вместе взятые.


Суденышко, названия которого я так и не узнал и узнавать желанием не горел, прозвав для себя соответственно тому, что, как известно, не тонет, вышло из пределов города и пошло в сторону мыска, где сидела в ожидании нас Олграна и вампиры.

– Не разбей только свою шаланду о камни…

– Все будет в порядке, вашмилсь… – пообещал мне капитан и икнул.

Похоже, во время этого короткого плавания он все же протрезвел на свежем воздухе, или, что вернее, оказалась справедлива поговорка, что опыт не пропьешь, но вскоре движение кораблика стало более ровным, а к мысу подходили вообще идеально.

За пассажирами сгонял привязанный за кормой шлюп, и мы поплыли дальше. Команда благоразумно сделала вид, что орчанку они в упор не видят.

– М-да, – только и сказала Олграна, осмотрев наше плавсредство.

– Извиняйте, лучшего ничего не нашлось, – развел я руками.

– Я так и поняла. Что ж, во всем надо видеть хорошее – на этом недоразумении я могу быть свободна в передвижении, а не сидеть в трюме до конца пути, замотанная тряпками по самую макушку.

– Хорошая философия, – кивнул я.

Команда навела порядок, но чище палуба от этого выглядеть почему-то не стала. Ну и ладно, нам бы до Трезубца добраться, а там это убожество хоть гори, хоть тони, хоть все вместе.

Движение на реке довольно вялое – это в том смысле, что никто не носится, как угорелый, на моторных лодках, водных скутерах и байках. Все под парусами, идут неспешно, и тем явственнее обозначились две лодки-маломерки схожего с нашей проекта, что неслись нам вослед, и что еще больше привлекало внимание, так это отсутствие у них парусов.

– Как же они такую скорость развивают? – удивился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги