Читаем Барон Робинзон (СИ) полностью

Уж Квурс точно понимал, как легко можно утонуть на таком корабле, сыром и недостаточно проверенном. Ламассы снизу могли выступать спасательной командой, да, пожалуй, стоило так и сделать, и добавить плотики или средства постройки таковых из обломков корабля.

Окончательно успокоив себя этими мыслями, Лошадкин помог женам обустроиться и направил платформу дальше, к Отравленному Клыку. Разумеется, жены и не подумали сидеть спокойно, тут же бросили кресла и диваны (только Увиала осталась в своей емкости) и подошли ближе. Лошадкин как раз прибавил скорости, пошел над гладью моря, но не стал снижаться, вспомнив, что там внизу могут быть ламассы, которых травмирует волной от его полета.

— Ррав! – Пранта тоненько взвизгнула, вцепилась ему в руку, платформа чуть вильнула в сторону.

Управление через манопу и единая транспортная сеть тут отсутствовали, конечно. Имелся, правда, простенький автопилот (не разбиться, зависнуть), вот его Лошадкин мог включить удаленно. Пранта прижималась, залезла под условную мантию (настоящую Михаил скинул еще в замке из-за воды) и Лошадкин вдруг подумал, что это удивительно приятное ощущение, мягкая, шелковистая шерсть, прижимающаяся к его коже. В прошлой жизни он не держал ни собак, ни кошек, задумывался иногда, но так и не завел, чтобы не связывать себя лишними обязательствами, и не тратиться на автоматы ухода за животными в его отсутствие.

Он подумал о сексе, но это была лишь мысль, без реакций тела.

— Это… скорость богов? – Арханна сглотнула невидимый комок, отступила от края.

Воины держались лучше, подумал Лошадкин, боялись показать страх, наверное.

— Это скорость посланцев богов, - ответил он спокойно. – Чем выше в небеса, тем быстрее движение!

Все посмотрели в небеса, Арханна отступила еще, словно тоже пыталась спрятаться под мантией Лошадкина. Приятные прикосновения, но без реакций тела, и в то же время, было в этом что-то еще. Нечто первобытное, пожалуй, где Лошадкин выступал могучим охотником на мамонтов, а за его спиной прятались самки, веря в своего защитника.

— Если быстро плыть под водой, она становится словно бы твердой, - подала голос Увиала.

— Да, сопротивление растет, - согласился Лошадкин. – Но есть способы быстро плавать и там!

Жены немного приободрились, перестали дрожать, но все еще прижимались, задавали вопросы, обдавая его запахами какой-то приятной еды, и Лошадкин ощутил, что между ними наладилась связь. Не телесная, конечно, и не условная связь брака, жен и их повелителя, отдающего приказы. Боевые подруги? Нет, опять же слишком громкие слова, но какая-то ниточка все равно протянулась.

Наверное, надо не бегать от них, а чаще общаться и брать с собой, подумал Лошадкин. Так они летели и общались, он рассказывал о разных способах передвижения «посланцев богов», жены ахали и охали, прижимались и это уже начинало наводить на подозрения, когда Увиала воскликнула:

— Вижу! Вижу Отравленный Клык!

— Уже… прилетели? – Арханна чуть споткнулась, но выговорила непривычное слово.

— Еще нет, - легко ответил Михаил. – Погода ясная, пик высок, сейчас его видно километров с сорока, наверное.

— Километров? – переспросила Пранта.

У них расстояния меряли в перегонах скота и «днях галопа лошадей», для коротких расстояний применяли иные мерки, но тоже связанные со скотом. Хрокаги меряли все на «деревянный» манер, а вот как измеряли расстояния ламассы Лошадкин не знал. Можно было спросить Алекса, но он не стал.

— Два перегона баранов, - пояснил Лошадкин и Пранта приоткрыла рот.

Михаил усмехнулся мысленно и вывел в воздух вид на Клык сверху, пусть любуются до прилета.

Глава 20

Скальный пик тянулся высоко, занимал собой большую часть острова, торчал, словно тот самый клык. Ядовитые змеи и водоросли в воде, скалы вокруг и частые визиты «ужаса глубин» (которые похоже воспринимали все это ядовитое, как острую приправу), привели к тому, что на острове не жили разумные, ни в воде, ни на суше. Лошадкин подумал, что люди-змеи – наги? – были бы тут уместны, воображение рисовало ему пигмеев с трубками, но нет.

— Аккуратней, - сказал он женам, - здесь очень легко отравиться.

— Но ты же вылечишь нас? – вдруг спросила Арханна.

— Вылечу, но лучше не попадаться, - чуть строже добавил Михаил.

Они приземлились на западном склоне Клыка и видно было, что там внизу прекрасная гавань, словно созданная самой природой. Пригодная и для кораблей, и для ламассов, защищенная скалами и все равно уязвимая перед «ужасами глубин» с их всасыванием воды. Неудивительно, что здесь никто не обосновался, несмотря на такие прекрасные условия, подумал Лошадкин, получая новый сигнал.

— Ага, вижу, - ответил он Алене.

В южной части острова имелась площадка, пригодная для запусков. Надо было просто подровнять ее и подготовить к приему грузов, а также оградить или усилить естественные преграды, вроде скальных обрывов.

— Модуль запустим прямо из бухты, - добавил он, - заодно раздвинет кольцо скал и комбайн не потребуется.

— Ми… муж наш? – робко спросила Пранта.

Перейти на страницу:

Похожие книги