— И еще, — я снова обратился к Сандару. — Собери информацию по командиру расенов баронету Всеволоду Совне. Это сын бывшего владельца манора Утица в баронстве Беркут, Расения.
Понимаю, что это дело небыстрое, но ты зашли к расенам человечка. Да и среди пришедших с ним воинов пораспрашивай. Ну, не мне тебя учить. У меня никаких подозрений нет, но проверка лишней не будет.
— Капитан Тессен, лейтенант Гесс, на охране замка и моей семьи остаются все замковые стражи и «Красные куртки», — продолжил я. — В самом замке оставите стражу, а наемников разместите в районе новостроек между замком и городом. Там же пусть и стены под охрану берут.
У этого отряда наемников репутация безупречна, но лучше я перестрахуюсь. А там они и пользу принесут, не дав рассечь оборону между городом и замком, и во внутренний двор замка им доступа не будет.
— Бургомистр, — я повернулся к Судиславу. — Городское ополчение я не трогаю. Действуем согласно Договору между мною и городами Аристи, Зингем и Шамбле. На вас безопасность города, его охрана и разведка прилегающих территорий.
— В случае вражеского нападения организует совместную оборону замка и города лейтенант Фракар Гесс. Он остается исполнять обязанности коменданта замка. Не дайте Предки, вы пропустите врагов за стены, — бургомистр и лейтенант молча склонили головы, а я упер взгляд в Гесса. — Фракар, за безопасность моей семьи отвечаешь лично.
— Милорд, — баронет твердо посмотрел мне в глаза. — Пока я жив, с голов ваших близких не упадет ни один волос.
— Хорошо… — после недолгого молчания продолжил я. — Поручик Красимир, выдать в полк и на эскадру зажигательные и отравляющие снаряды. Все! Всё, что у нас накоплено на складах!
— Ты меня понял?! — придавил я голосом своего тыловика.
Знаю прижимистость Красимира, но сейчас не тот случай, когда эта самая прижимистость во благо. Зажигательные и отравляющие снаряды для полковых и корабельных метателей, фустибал и гранат для пехотинцев — это один из наших главных козырей в предстоящей военной кампании и, в особенности, в первой битве.
— Да, милорд! — дрогнул голос у Красимира. — Лично прослежу.
— Полковник Вернер, капитан Зосим, до завтрашнего полудня доукомплектовать полк и эскадру всем необходимым. Быть готовым к выходу по первой команде.
Полковник, получите полевую кухню у поручика Красимира. Поручик проинструктирует о порядке и правилах ее использования. Пока мы изготовили один экземпляр и испытаем его во время этой кампании.
По возвращении в пункт постоянной дислокации о результатах эксплуатации кухни доложите оба. Все замечания и предложения, которые у вас появятся в процессе ее использования.
— Да, милорд, — приложили кулак к сердцу Сток и Красимир.
Эх, дружище Сток. Мой старый товарищ еще с тех времен, когда мы оба были наняты рядовыми дружинниками бароном Беоном тер Аристи. За все эти круги жизни, что мы знаем друг друга, Сток показал исключительную верность и бесстрашие.
Теперь я стараюсь воздать ему по заслугам. «Вырастил» его до командира полка, два круга жизни назад ввел его в благородное сословие. Когда в том же, 533 круге Н. Э., отдал своему совсем юному сыну от Ивы Петару манор Оряхово, то его официальным опекуном сразу назначил Стока.
На самом деле делами в маноре заправляет управляющий Обрад, бывший помощник моего нынешнего тиуна Хейка. Ивушка тоже ничем не обделена, она мать моего сына и «неофициальный опекун». Стараюсь обеспечить ее всем, чего она только ни пожелает.
Сток Вернер в реальности делами манора не занимается. Ему хватает забот как командиру полка, еще и регентство вдобавок он сам бы не потянул. Или в полку бы дела завалил, или в маноре. А то, может, и там, и там.
Еще Стока пришлось сводить с тилинкитами и объяснять им, что от моего имени с ними теперь будет иметь дело он. И только те вопросы, что Сток не сможет решить сам, будут выноситься на мой уровень.
С женщинами варвары не станут дело иметь, поэтому Иве «руль в руки» я в этой области передать не могу, да и Обрад для них не авторитет. Не воин, значит существо второго сорта. Такие дела.
Но с этой тилинкитской дурью я ничего не могу поделать, поэтому пришлось навешивать на Стока дополнительные обязанности. Благо, он на все встречи с варварами всегда берет управляющего, так как сам в экономике ничего не понимает.
— Ммм, Судислав, — посмотрел я на бургомистра. — Готовишь лодки и плоты для форсирования нашего войска через Варну, а после — этими же средствами обеспечишь переправу трофеев через реку.
Организуешь вывоз, сопровождение и охрану захваченных во Вранском графстве людей и имущества от реки и до города силами своих ополченцев. До реки их будут доставлять воины полковника Вернера.
— Сделаю, милорд, — склонил голову Судислав.
— Хорошо! — я хлопнул ладонями по столу. — А теперь слушайте мое решение на бой…
На берегу Варны в месте, где сходятся границы поморского баронства Мезен, Вранского графства и баронств Аристи и Кронос, скучилось большое количество разнообразных стругов.