— Нет, паралитики меня никогда не интересовали. Я в детстве сказки про богатырей читала, Робин Гуда любила. А тут, извините, сиделки, да няни… Проза какая!
— Сиделки — проза? Да, милая баронесса, они, конечно, сиделки и няни, но нянчат–то кого? Кого на руках качают? Шар земной, и нас с вами — тоже. Такая у них сила.
Автомобили, обогнув озеро и проехав километров двадцать по северо–западному берегу, остановились у небольшой пристани, и Роберт предложил Кейде пересесть с ним в лодку, где их уже поджидал гребец. Анчар, поняв в чём дело, прыгнул первым.
Роберт показал на остров, посреди которого возвышался дрожавший в полдневном мареве седой замок.
— Вы, конечно, знаете этот прелестный уголок, — наклонился к Кейде Роберт.
— Нет, я здесь не бывала.
— Остров Мейнау ещё в прошлом веке был куплен мальтийским орденом.
— А сейчас?
— Сейчас? Он и сейчас наш.
Клубок тайн и загадок продолжал наматывался, но Кейда не пыталась узнать всё сразу. Ей было довольно и того, что провидение посылало ей людей, которые одну за другой раскрывали перед ней двери в подземелья Ацера, к соотечественникам, ради которых она и пускалась на дерзкие авантюры.
Теперь перед ней замок мальтийского командора. Что ждёт Кейду за его стенами? И что это такое — мальтийский командор? И хорошо ли она делала, что доверилась незнакомому и, по всему видно, могущественному человеку?
При входе в замок их встретил мужчина в чёрном костюме, который в покорном молчании наклонил голову. Поодаль в коридоре стояла женщина.
Роберт поцеловал руку Кейды.
— Прощаюсь с вами до завтра. Фрау Катарина, — обернулся он к женщине, — покажет вам комнаты.
Женщина повела её в дальнее крыло замка на третий этаж. По пути то там, то здесь до слуха доносились неясные шумы, где–то из приоткрытой двери вырвался резкий крик, — Кейда вздрогнула и машинально прибавила шаг.
— У вас живёт много людей? — обратилась она к спутнице.
— Приезжие, — сказала Катарина по–русски.
— Вы русская?
— Я знаю русский язык, — уклончиво проговорила Катарина.
— А немецкий вы знаете? — спросила Кейда по–немецки. Но это уже походило на допрос, и Катарина ответила не сразу и с явным оттенком недовольства в голосе, но снова по–русски:
— Да, знаю, но плохо.
Кейда поняла: служанке приказано говорить с ней по–русски. Тревожный признак. Тем более в незнакомой обстановке этого островного замка. И как всегда в подобных случаях вся подобралась, словно сжатая пружина, почувствовала прилив сил. И пёс, следовавший впереди, вдруг повернулся, подождал и когда её рука коснулась его шеи, тихо и тревожно взвизгнул. Неужели он слышит её тревогу? Поразительно! Да уж и пёс ли он? Может, Анчар какое–то высшее, загадочное существо, ангел–хранитель, посланный небесами?..
Она склонилась к Анчару и щекой прижалась к его морде. Фрау Катарина, увидев эту сцену, тоже приостановилась и с изумлением смотрела на них. Потом она распахнула двери и предложила войти в комнату с мебелью тёмного дерева.
Электрические лампы походили на гроздья свечей. Посредине стояла кровать. Постель благоухала свежестью, возле окна у зеркала прижался к стене маленький полумесяцем диван. А рядом — кресло. В него и опустилась уставшая от дорог и волнений Кейда.
Меж тем, Анчар по–хозяйски обошёл и обнюхал все закутки, заглянул в приоткрытую дверь ванной, толкнул её лапой и повернулся к хозяйке: погляди, мол, что тут для тебя приготовлено. Собственно, тут была даже не ванна, а бассейн, облицованный васильковым кафелем, и все ручки и краны — фарфоровые, отделанные хромированным металлом. На полках рядом с зеркалами — мыло, духи, кремы…
Словно дух святой выросла в дверях Катарина. Смотрела ласково, с чуть заметной улыбкой.
— Ванну желаете принять?
— Если можно.
— Да, да… Вот полотенце, и всё тут… к вашим услугам.
Скоро бассейн был полон, и Катарина опорожнила в него флакон с какой–то жидкостью, распространив в воздухе аромат леса и утренней озёрной свежести. И не выходила из ванной, а села в одно из кресел, стоявших в простенках между зеркалами. На почтительном расстоянии от неё и от ванны расположился Анчар.
Кейда поначалу стеснялась Катарины и даже Анчара, но потом решила, что так тут заведено: служанка не выходит из ванной, пока ей не прикажет хозяйка. Она быстренько разделась, и перед Катариной, словно из пены морской, поднялась Афродита.
Катарина повторила вопрос, который в подобной обстановке задавала ей и фрау Мозель:
— Сколько вам лет?
— Семидесяти ещё нет, — улыбнулась Кейда, и Катарина громко засмеялась.
— Представляю себе господ англичан, если б они вас увидели.
— Англичан? Почему англичан?
— Хозяин замка — англичанин. Тут, правда, со всего света гости, но больше — англичане. Им барон Ацер из Мерсбурга присылает русских девиц. Молоденькие, лет по пятнадцать–шестнадцать. Их отбирают для него во всех лагерях. Разных я тут вижу, но таких прекрасных, как вы, госпожа баронесса…
— Вы полагаете, и меня для утех?
— Что вы, что вы? — замахала руками служанка. Вы баронесса, знатная
госпожа, — о вас нам сказал сам командор, он с вами приехал.
— Командор? Что это за звание? Такой чин, видно, в английских