Читаем Баронесса Настя полностью

Кейда ничего не понимала в происходящем. Что всё это значит? Но она молчала. Смущала синхронность ночного эпизода и появления вслед за ним Роберта. И всё–таки она покорно шла за Робертом, потому что никакой другой линии поведения в этих обстоятельствах для себя не видела.

Когда они подошли к длинному роскошному автомобилю, ей на грудь вскинул передние лапы Анчар и жалобно заскулил. В глазах его стояли слезы.

— Собаку не возьмём, — сказал Роберт, — прощайтесь с ней,

— Нет! — отрезала Кейда. — Анчар будет со мной, всегда со мной! — Она обхватила голову пса, прижала её к груди. Роберт нетерпеливо махнул рукой:

— A-а, ладно!..

Ехали знакомой дорогой, вьющейся по берегу Боденского озера, По обочине мелькали знаки с названием швейцарских деревень, посёлков, городков.

— Вам не интересно знать, куда и зачем мы едем?

— Интересно.

— Почему же вы не спрашиваете?

— Я девочка воспитанная, лишних вопросов не задаю.

— У вас пистолет есть? — неожиданно спросил Роберт.

— Очень маленький, И красивый. Отнимете?

— Нет–нет, зачем же. Пусть он у вас будет. Но вообще–то… Игрушка не для женщин. Я повезу вас в мир, где будут розы и улыбки. Много улыбок.

Кейда, не размышляя, вынула из сумочки отделанный серебром и золотом пистолет — подарок старого барона — и на ладони протянула Роберту.

— Хороша игрушка, но вы находите…

— Верно, хорош. И всё–таки — лучше без него… В Боденский замок вы ещё вернетесь, он — ваша собственность и всегда будет принадлежать вам. Имя баронессы Функ закреплено за вами навечно.

Любопытство распирало Кейду, но она молчала. Ей было жаль оставшейся позади жизни на берегах Боденского озера, но она всегда помнила, что роль хозяйки замка временна и что в любой момент её ждут перемены. Думала лишь о том, как далеко не оторваться от лагеря, в котором томились русские учёные. Боялась потерять из виду Пряхина и генерала фон Линца. Боялась того… что, кажется, и случилось,

Роберт молчал и вообще был чем–то озабочен: не шутил, не смеялся, не рассказывал забавных историй, как тогда.

— Вы нынче другой, не такой, как прежде, — здоровы ли вы?

Он очнулся от дум, деланно засмеялся:

— Здоров, здоров. А если кажусь невесёлым, — простите, мой ангел, тому есть причины.

Кейда не пыталась больше вступать в разговор и надолго замолчала. Она пыталась размышлять об этом таинственном человеке. Пыталась понять, кто же он на самом деле. Он был молод и хорош собой и говорил с ней откровенно, доверительно, и деньги дал большие, — на выкуп замка и на всё остальное, и в то же время не домогался её расположения, ничего не требовал взамен. И никак не был похож на «молодца из компании», которая готовит уничтожение всех русских. Говорил бы ей об этом кто–то другой, но фон Линц. Он же гитлеровский генерал, бомбил Ленинград… А говорить о человеке, который никого не убивает…

В Людвигсхафене остановились, чтобы перекусить. В кафе Роберт предложил Кейде съесть основательный бифштекс и выпить чашечку шоколада. Они сидели в углу между двумя окнами — вдалеке от буфетной стойки. Глуховатым, значительным тоном Роберт говорил:

— Вы — комсомолка, а комсомольцы очень любят свою Родину. Что если бы случилась необходимость пойти на подвиг?

Кейда вскинула на собеседника тёмно–серые глаза.

— Не надо загадок. Скажите проще: что от меня требуется?

— Ничего, ничего! — поднял кверху нож и вилку Роберт. — Величие и аристократизм, причём большие, чем прежде. И всё. Уверяю вас.

С минуту помолчал.

— А пока… повезу вас в школу. Будете преподавать русский язык. Вы же знаете русский язык?

Говорил он серьёзным тоном, но Кейда слышала в его словах какой–то подтекст, загадку, — было похоже, что её собеседник не собирался раскрывать все карты.

И Кейда, опустив голову, сосредоточенно ела.

На окраине небольшого швейцарского городка Гренхена на ничем не примечательном грунтовом аэродроме их ждал небольшой самолёт с пузатенькой глазастой кабиной. Войдя в него, Кейда увидела хорошо обставленный салон с двумя диванами по краям и круглым столиком посредине. Из заднего отсека, завешенного портьерой, вышла молоденькая девушка. На руках она держала два тяжелых шерстяных пледа

— Возьмите, пожалуйста. В горах будет холодно.

Потом появились лётчик и штурман, — пожилые, холёные, похожие на конторских служащих. Вежливо и как–то боязливо поклонились Роберту и — Кейде. На них была лётная форма, но не военная и не немецкая.

— Можем взлетать, шеф?

— Да, мы готовы.

Роберт через стол наклонился к Кейде:

— Запомните: ваша мама из русских эмигрантов, и вы с младенчества знакомы с русским языком. И ещё: ваша мать — националистка, она в доме разрешала разговаривать только на её родном языке.

— А я? Я тоже националистка?

— Вы одинаково любите всех людей. И русских, и других… — евреев, к примеру, даже больше, чем русских.

— А если меня спросят: почему?

— Евреи умные.

— Русские тоже умные.

— Да, но евреи очень умные. А кроме того, любить больше других, чем своих, — это благородно. Кажется так вас учили в комсомоле?

— Да, так. Это у нас называется интернационализмом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия