Читаем Баронесса-попаданка полностью

— Вы — упорная девушка, ринна. И бесстрашная, — выговорившись на непонятном языке, вернулся ко мне лорд. — Остальные аристократки несколько раз подумают, прежде чем пытаться перечить мне.

— Так, может, вам жениться на одной из них? — со всей своей щедрой душой предложила я. — Будете жить, как привыкли. Вы — командовать, они — подчиняться.

Я хотела сказать «ходить перед вами на задних лапках», но подумала, что это будет уже хамством. А хамить лорду здесь и сейчас я не хотела. Найдутся еще другие случаи.

— Спасибо за то, что заботитесь обо мне, — язвительно произнес лорд. — Но я сам разберусь со своим выбором. А теперь, будьте добры, сообщите мне, какое развлечение вы придумали, с кем на эту тему говорили и что собираетесь предпринять на данную тему.

Вот уж память хорошая. Я уже и забыла, с чего началась наша перепалка. А он, гляди ж ты, помнит.

— Мой прадед предложил моей сестре создать газету о местных аристократах. На пару с вашей сестрой. И так как мне было скучно, я присоединилась к девушкам, — не совсем понятно объяснила я.

Впрочем, лорд все понял. И сразу же вычленил главное.

— Ваш прадед, значит, — он поморщился так, как будто съел сразу целиком лимон. — То есть это не ваша с сестрой задумка. Вашему прадеду нужна информация о местных родах. Возможно, компромат, рычаги влияния. Я правильно понял?

Ну… С этой стороны я на наше предприятие не смотрела. Но… да, похоже, лорд все понял правильно.

Я без раздумий кивнула.

— Я надеюсь, вы будете показывать собранные данные мне, прежде чем пускать их в газету? — последовал неожиданный вопрос.

Я удивленно вскинула брови.

— Зачем? И как я объясню это прадеду? Вы ведь не мой муж.

«Вы вообще мне никто», — так сказать было бы грубо. Пришлось смягчать формулировку.

— А вы собираетесь выпускать газету уже завтра? — лорд проигнорировал мой первый вопрос. — И откуда же вы возьмете нужныне данные?

— Это забота Лорессы и Марины.

Я ожидала чего-то типа: «не впутывайте сюда мою сестру». Но у лорда, видимо, были слабо развиты родственные чувства. Потому что он произнес:

— Вы — моя невеста, ринна. А значит, должны встать на мою сторону.

Правда? С чего бы? Да и вообще, у нас разве идет война? Между кланами аристократов? Или я чего-то не знаю?

Последние три вопроса я произнесла вслух.

Очередной взгляд как на слабоумную я проигнорировала. Вместо этого задала еще один, давно мучавший меня вопрос.

— Что такого в данных землях? Почему они так важны для империи и тех аристократов, что приехали сюда из столицы? Ведь не просто же так они оседают здесь в большом количестве.

Лорд ухмыльнулся. Нехорошо так ухмыльнулся. Как будто приговор мне подписывал. Запугивает. Решил попугать, чтобы отбить охоту спрашивать. Когда уж он поймет, что меня, после нескольких лет работы в школе, простой мимикой не напугать? Да и скелетами с личами — тоже. Я — женщина, закаленная истерящими по поводу и без родителями, орущим директором и неконтролируемыми детьми.

— Не поможет, рин, — решительно покачала я головой. — Если вы хотите взять меня в жены, то прошу помнить: мне нужна искренность. И честные ответы на мои вопросы. С тем, кто лжет и утаивает, я жить не стану.

— У вас и мать такая? — проворчал лорд недовольно. — Это у вас фамильная черта — упертость? Или же только вы такая… особенная?

Безбашенная, видимо, хотел сказать? Но я поправлять не стала.

— У нас в семье все женщины сильные, если вы об этом, — ответила я. — Но, прошу, не уходите от ответа.

— Здесь есть порталы в другие миры, — нехотя ответил лорд. И сразу же добавил, убивая мою надежду на корню. — Через них можно перенести вещи. Живые существа там не пройдут. Пытались некоторые. Погибали на той стороне. Я сам допрашивал их души.

Ах, вот оно что. Порталы, значит. Тогда можно не удивляться очкам на старинных гравюрах. Да и многому другому тоже. Непонятно пока как именно, но вещи из других миров попадают сюда без проблем. А значит, среди них могут и ценности найтись. Теперь и замки понятны, и аристократия в них. Видимо, каждый надеется разбогатеть, заполучив что-то из другого мира.

— А жаль, — задумчиво проговорила я. — Можно было бы вернуться домой.

— И дожить до смерти старой девой? — издевательски поинтересовался лорд.

— Так я уже она, то есть старая дева, — пожала я плечами. — Меня и не напугать больше таким прозвищем. Но там привычная атмосфера, удобное жилье, образ жизни, который мне знаком с детства. А здесь…

— А здесь — возможность выйти замуж, родить детей и…

— И прожить всю жизнь без любви. Вы ведь меня не любите, рин. А замуж зовете, чтобы заполучить…

Я не договорила — лорд резко поднялся из кресла и широкими шагами вышел вон. Даже не обернулся.

Я почувствовала, как в душе разливается горечь. Правильно, нечего на меня время свое тратить драгоценное. И так все сказал. А чувства. Да кому они нужны, те чувства. Ну, разве что какой-то старой деве…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези