Читаем Барсук полностью

Она отложила фотографии и из-за провода зарядки, который, как змея, извивался между компьютером и углублением для проводов в середине стола, взглянула на Юнаса. Экран отражался у него в очках.

— У нас есть какие-нибудь образцы ДНК с верхнего этажа? — спросила Сесилия.

Юнас перестал писать и поправил очки.

— Не думаю, что мы брали там образцы. Нет смысла. Очевидно, что преступление совершено в подвале.

— Мы должны действовать методично, Юнас.

— Конечно, но тогда нам нужно вызвать на допрос больше людей. Ты знаешь, о ком речь.

Сесилия уставилась на Юнаса.

— Ты о тех, кто вел земляные работы? Эта линия всегда была тупиковой.

— Что ты там говорила о методичности? — Юнас ухмыльнулся, так что показалась щербинка между зубами.

— Помню, — вздохнула Сесилия и снова начала всматриваться в снимки перед собой. — Линда Сандстрём, и кто же ты такая?

— Очевидно, аудитор, — отозвался Юнас. Он повернул свой ноутбук к Сесилии. — В компании «Эрнст энд Янг».

На снимке была запечатлена улыбающаяся женщина средних лет в костюме, сложившая ладони одна на другую на белом столе. Сесилия обратила внимание на аккуратный маникюр и широкое кольцо на среднем пальце правой руки.

— Неплохое резюме, — сказала Сесилия, читая описание около фотографии. — Ни много ни мало партнер.

— Это объясняет, как она могла себе позволить жить одна по такому адресу, — сухо отреагировал Юнас.

— Да, но дело в том, что это просто еще одна бесполезная зацепка, — сказала Сесилия. — Они, его жертвы, обычно хорошо зарабатывают. А иначе как бы они жили одни в собственных домах?

— Похоже, он предпочитает людей среднего возраста с хорошим доходом, — пожал плечами Юнас. — Как правило, не находящихся в серьезных отношениях.

— И естественно, тех, что были одни дома в ночь на 6 ноября, — Сесилия откинулась на спинку стула и потянулась. — Есть ли у нас информация о том, что наша последняя жертва встречалась с кем-то, кого стоит допросить?

— У нее был Tinder на телефоне, — ответил Юнас. — Так что могу предположить, что сейчас она ни с кем не встречалась. Однако Андерссон и Ульвстоль поедут к ней на работу и поговорят с коллегами. Я попрошу их проверить, знает ли кто-нибудь там про парня.

— Звучит неплохо. — Сесилия откашлялась и накрутила хвостик на палец. У нее тоже есть Tinder. «Что это говорит обо мне?» — задумалась она. — Задача упростилась бы, если бы жертвы были как-то значимо связаны.

— Но ведь какие-то закономерности все же присутствуют.

Сесилия пожала плечами:

— Помимо размера банковского счета? Так, посмотрим, теперь у нас есть аудитор. Кем была прошлая жертва?

— Владел компанией по организации питания, — ответил Юнас. — Первый, до того как ты пришла, был врачом.

— Окей. Номер два — финансовый директор, да?

— Ага. А следующий — тот музыкант, что написал много танцевальных хитов.

— Ох, помнишь хаос из инструментов у него в подвале? — Сесилия покачала головой. — Я, наверное, никогда не видела столько гитар в одном месте.

— Сломанных гитар, — напомнил Юнас. — Как после афтерпати у супердеструктивной метал-группы.

Сесилия откинулась назад и всплеснула руками.

— Как мы уже обсудили, все успешны в своем деле, но я не вижу никакой связи. Ни у кого из них даже нет общих друзей на Facebook.

Юнас захлопнул ноутбук.

— Возьмем кофе?

Они ушли из переговорной и поднялись по лестнице. Сесилия взглянула на наручные часы. Она носила беговую модель фирмы Garmin с GPS и пульсометром. Она тут же забыла время, но было не важно. От вида большого циферблата она заскучала по вечерней пробежке.

Они остановились на маленькой кухне. В раковине стояла пара немытых чашек, а рядом — деревянный ящичек с разными чайными пакетиками. Юнас вылил свой старый кофе из кружки и поставил ее в большую кофемашину у раковины.

— Кстати, что сказали журналисты? — спросил Юнас, пристально глядя на кофе, льющийся из кофемашины и наполнявший кружку. Аромат поднимался вместе со струями пара.

Сесилия покачала головой.

— Как обычно, — ответила она, хрустнув шеей. Ноги покалывало, как всегда бывало, когда ей напоминали об интервью и пресс-конференциях. Каждый раз, стоя там и отвечая на вопросы, она чувствовала себя оленем в свете автомобильных фар. Яркие лампы и вспышки камер ослепляли и размывали лица репортеров, давая ей возможность сфокусироваться на вопросах, а потом извиниться и уйти. — Я бы предпочла не говорить об этом.

— Я восхищен, что ты берешь это на себя. Я бы с прессой не справился. Понимаешь, о чем я. — Юнас взял кружку из кофемашины.

— Ха-ха, — отозвалась Сесилия. — Я бы все отдала, чтобы не сидеть там опять и не рассказывать о бесследном исчезновении еще одного человека прямо из дома в окрестностях Гётеборга. Чего не сделаешь ради поимки этого дьявола.

— Точно. А пока, может, тебе придумать что-нибудь, чтобы стало повеселее? Не знаю — шокировать их и рассказать, что слухи о тоннеле правдивы, а?

— Ты с ума сошел? — Сесилия бросила на него холодный взгляд. — Тогда я никогда оттуда не выйду.

Юнас отхлебнул кофе.

— Не подумал.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер