Читаем Барышня-певица, или наследство польской бабушки полностью

"Вы должны пообещать, что никогда не станете прикасаться ко мне без разрешения и пытаться открыть моё лицо, иначе я отказываюсь отвечать вам".


Когда я вышла на сцену, то сразу нашла глазами знакомое красивое мужское лицо, и молодой человек кивнул мне, на мгновение прикрыв глаза.


В его новом письме ко мне, "завёрнутом" в букет белых лилий вместе с красивым глазированным шоколадом эклером, было сверху торопливо приписано несколько слов:


"Обещаю! Готов поклясться чем угодно, что дождусь вашего разрешения или умру, так и не узнав, какой формы губы и нос у самой прекрасной девушки на свете!"


Как это романтично и беспочвенно! Ну с чего он это взял?


"Вы не правы, ангел мой, я совсем не так плохо знаю вас, как вам кажется. Всё, что вы считаете незначительным и случайным, я замечаю и делаю далеко идущие выводы.


В вашем характере нет алчности, иначе вы загадали бы мне подарки в виде золотых украшений с драгоценными камнями. Я непременно подарил бы их вам, но восхищался вами намного меньше. У вас серьёзный, будто бы взрослый взгляд, но в душе вы ребёнок: об этом говорят "духи с запахом шоколада", деревянный цветок и особенно крылья, которые вы понимаете буквально. Вы верите в чудеса? Я раньше не верил, пока не познакомился с вами.


Песни, которые вы поёте - они восхитительны. Они полны любви и нежности, и всем этим их переполняет даже не текст, а ваш голос, такой красивый, что я готов умереть, если он меня попросит.


Что я планирую делать со своей жизнью... Не позднее, чем через два года, когда старший из моих братьев окончит университет, я покину родительский дом и стану жить один, сам зарабатывая себе на хлеб и сам решая, чем, когда и сколько мне заниматься. Сейчас я набираюсь опыта в выбранной мною сфере, пишу программы для себя и на заказ и помогаю отцу в его делах. Мне очень тяжело думать о том, что придётся испортить отношения с родителями, но считаю, что посвятив жизнь бизнесу отца, я никому не сделаю лучше. Когда занимаешься чем-то через силу, без удовольствия, то и само дело страдает. Мой брат справится с ним намного лучше".

Глава 4. Разбитые мечты (Гаяр)

Когда Лазиза вернулась на сцену после перерыва, официант передал мне её записку, как всегда, на салфетке. Точнее, один раз я удостоился чуть более длинного письма на обычной бумаге, но остальные содержали всего несколько слов и были, увы, не прочны. Всё равно я хранил их в шкатулке в дальнем углу бельевого шкафа и порой даже пересматривал, вспоминая, в каком платье была в тот день моя сладкоголосая птичка и какие цветы я ей дарил...


Сегодняшняя записка была совсем короткой, зато она поселила в моей душе новую надежду:


"Очень вкусно, спасибо! Напишите мне свой адрес".


Я не смог сдержать счастливой улыбки. Если письмо доставляется по адресу, значит, есть почтальон. А если есть почтальон, значит, можно вычислить отправителя, даже если он не указывает обратный адрес. Конечно, это нехорошо - преследовать девушку, если она сама не желает быть узнанной, но тайны так будоражат ум и охотничий инстинкт! О, как бы мне хотелось поймать эту птичку! Не закрыть её в клетке - нет! Но предложить ей руку помощи, своё плечо для опоры, да что там - всего себя, если только она сочтёт меня достойным...


Быстро черкнув ответ, я сам подошёл к сцене и положил салфетку на край.


Письмо в самом деле пришло мне на следующий день, в белом запечатанном конверте без каких-либо подписей. Его принёс мальчишка - совсем маленький, лет девяти - не больше. Я поймал шкета за шкирку и, строго оглядев поношенный костюмчик, спросил:


- Кто дал тебе это письмо?


- Мой знакомый, Юнус.


- Он такой же мелкий, как и ты?


- Постарше, ему 12.


- А ему кто дал?


Мальчик пожал плечами:


- Понятия не имею! Какое мне дело? Сказано - вручить лично в руки.


- Столько монет он тебе дал?


- Пять.


- Я дам десять сверх того, если в другой раз ты узнаешь, кто передал ему письмо.


Пацан смерил меня хитрым прищуренным взглядом, но затем кивнул лохматой нечёсанной головой и убежал.


Я заперся в своей комнате часа на два и как следует обследовал вожделенный артефакт. Осмотрел под лупой, обнюхал (к сожалению, ничем не пахнет), вскрыл.


Красивый аккуратный девичий почерк. Лазиза, несомненно, училась в хорошей школе и сейчас не стеснена в средствах: что бумага, на которой она писала, что конверт - носили на себе печать возвышенного качества и такой же возвышенной цены. Я чувствовал себя не программистом, а сыщиком, вроде Шерлока Холмса, правда, ровно до той минуты, когда начал читать.


"Ещё раз благодарю вас за угощение - оно было просто восхитительно, ещё никогда не пробовала таких вкусных эклеров!"


Это мне известно: кондитер Хишам, что держит лавку возле центральной площади, - лучший в городе.


"Однако я настоятельно прошу вас не класть подобные вещи в каждое своё послание: совершенно невозможно удержаться от поедания их, но таким образом я очень скоро растолстею!


Перейти на страницу:

Все книги серии Господин и его госпожа

Похожие книги