Читаем Башмаки на флагах. Том первый. Бригитт полностью

— Как пожелаете, мой господин, — отвечала Бригитт, скидывая на пол с себя последнюю одежду.

Хоть никогда такого он за ней не замечал, но тут она, кажется, стала смущаться. А он, придирчиво и с наигранной строгостью разглядывая её, сказал:

— Так оно и есть, а я думал, что мне всё кажется.

— Что же со мной не так? — чуть испуганно спросила красавица.

— Так волосы у вас на животе не так красны, как на голове.

— И что же мне, их покрасить, что ли? — чуть обиженно произнесла она, пытаясь залезть к нему в постель.

— Куда, куда вы, я ещё не налюбовался вами, — кавалер не пустил её под перины. — А ну-ка, спляшите мне, я видел, как вы плясали во дворце у графа, вы были грациозны.

— Так музыки же нет, господин мой, — чуть стесняясь, говорила она.

— Ладно, так хоть повернитесь ко мне спиной. Хочу видеть вас, какова вы сзади.

Эту просьбу она выполнила беспрекословно, встала и сама подобрала свои волосы, чтобы не мешали кавалеру любоваться ею, собрала их на затылке в один огромный красный ком.

Была удивительно стройна, даже и Брунхильде не уступала в стройности, уступала той в телесной роскоши, но зато брала изящностью своих линий.

— Идите же ко мне, госпожа моя.

— Что? Наконец, возжелали взять меня? — с кокетством и вызовом поинтересовалась красавица, залезая к нему в кровать.

— Желаю вас, как никого не желал.

Она чуть не пискнула от счастья, услышав такие слова, всё кокетство её и весь вызов сразу улетучились:

— Скажите, что мне делать, господин мой.

— Становитесь на колени, хочу видеть ваш зад.

Она тут же исполнила его просьбу. А когда всё было конечно, и Бригитт носиком касалась его плеча, руками держала руку его, а ногу положила на ногу его, и чтобы в счастье своём найти ещё словесное удовлетворение, она спросила у него:

— Довольны ли вы мной сегодня, господин мой?

И в ответ услыхала то, от чего ей вдруг захотелось плакать. Кавалер ей сказал коротко:

— Жалею, что не жена вы мне.

И чтобы не выдать слёзы в голосе, Бригитт больше в ту ночь вопросов ему не задавала.

<p>Глава 16</p>

Сыч уже утром был в зале, ждал его с письмом от графини. Сразу, не повелев нести завтрак, он схватил письмо. Нет, он не тешил себя надеждами, что Брунхильда сразу раскроет ему тайны и расскажет, отчего молодой граф затеял дело против него. Кавалер прекрасно понимал, что графиня будет последней, кто узнает о тайнах молодого графа, но как он и ожидал, кое-что в письме её стало для него интересным.

Кроме всё тех же жалоб на обиды и притеснения, в письме она писала про мужа — и писала, что тот стал хвор, что нужду ему стало справлять тяжко, что лёгкая нужда вызывает у него боль и кровь, что ночью он на спине спать не может, что худеет, это Волков и сам видел, и что в пояснице у него часты прострелы такие, что он от них плачет, и что глаза графа совсем стали плохи. В общем, со слов доктора, графу до Божьего суда оставался год и не более.

Волков отложил письмо. Ему не стало ясно, почему граф затеял дело, но стало ясно, что в замке графа, да и во всём графстве всеми делами заправляет уже молодой граф Теодор Иоганн. И с этим ему в дальнейшем придётся мириться. И ещё кое-что писала графиня, то, что поначалу не показалось кавалеру важным. Она писала, что уже два месяца в замке все только и говорят о раздоре с домом Фейлинг из Малена. Сути она не ведала, но писала, что раздор тот крепок и все в замке говорят, что если суд курфюрста не даст нужного решения, то может, дело станет и кровопролитным.

«Фейлинги, Фейлинги, а ведь при мне состоят двое из этой фамилии».

— Максимилиан, — позвал он.

— Да, кавалер, — отозвался юноша.

— После завтрака просите господ Курта и Эрнста Фейлингов ко мне.

— Как пожелаете, кавалер, — ответил молодой человек и вышел.

Волков взглянул на Сыча:

— С Брунхильдой ты не виделся?

— Нет, экселенц, в замок мне соваться опасно, я же бывал там с вами, узнает ещё кто.

Волков понимающе кивал. А Фриц Ламме продолжал:

— Я познакомился в трактире с конюхом из графской конюшни, он вхож в замок и в покои господ, мужичонка жаден, будет нам помогать за мелкое серебро. А ещё я поговорил с пажом нашей Брунхильды. Он приносил ответ.

— Ну и…?

— Кажется, сопляк ей верен. Волнуется за неё.

Волков опять кивнул.

— И сдаётся мне, что он её имеет, — продолжал Сыч.

Кавалер удивлённо уставился на него.

— А что, муж у неё совсем никуда не годен, а она молода, ещё и хороша собой. Кто же не соблазнится?

— Она же беременная, — сомневался Волков.

— И что? Мой папаша брал мою мамашу до дня родов, и ничего, все мои братья и сёстры были один к одному, как огурцы. А ежели вам не нравится брюхо беременной бабы, так поставьте её на колени, зад-то её от беременности не поменяется.

Волкову всё это слушать не хотелось, он махнул на Сыча рукой: Ступай.

Сыч пошёл к двери, а кавалер его окликнул:

— Фриц.

— Да, экселенц.

— Спасибо тебе.

— Я потратил талер, экселенц, — только и ответил пройдоха.

Волков знал, что он врёт, но спорить не стал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература