"Ладно," сказал Ноэл. "Мы знаем где находится башня, и можем попасть туда, если Мэт обеспечит Врата."
"Я сделаю это", ответил Мэт.
"Я не смог найти хоть кого-нибудь, кто входил внутрь," продолжил Ноэл.
"Одни говорят, что там обитают привидения," сказал Том, делая глоток из своей кружки. "Другие говорят, что это реликт Эпохи Легенд. Стены, как говорят, сделаны из полированной стали, без входов. Я нашел вдову капитана, чей младший сын однажды слышал рассказ о человеке, который нашел большие сокровища в башне. Однако, он не сказал, как этот парень пробрался внутрь."
"Мы знаем, как попасть туда", овтетил Мэт.
"Рассказ Олвера?", скептически спрсоил Ноэл.
"Ничего лучше у нас нет", ответил Мэт. "Смотри, есть игра и ститалочка про Элфинн и Илфинн. Люди знали о них. Эти проклятые арки являются доказательством этого. Поэтому они оставили игру и считалочку в качестве предупреждения".
"В эту игру нельзя выиграть, Мэт", сказал Ноэл, потирая свой жесткий подбородок.
"В этом все и дело. Мы должны смошенничать".
"Ну, может быть, мы должны попытаться," сказал Том, играя с кончиком натертых воском усов. "Они дали ответы на твои вопросы."
"Проклятье, разачаровывающие ответы", сказал Мэт. Он не хотел говорить с Томом и Ноэлом о своих вопросах, он все еще не рассказал им, что же он спрашивал.
"Но они дали ответы," сказал Том. "Кажется у них были какие-то соглашения с Айз Седай. Если бы мы знали, предмет их договора - то что нужно змеям и лисам - то мы могли бы торговаться с помощью этого за Морейн."
"Если она еще жива", мрачно сказал Ноэл.
"Она", сказал Том, глядя прямо перед собой. "Во имя света! Она должна быть живой. "
"Мы знаем, что они хотят." Мэт посмотрел на пламя.
"Что же?", спросил Ноэл.
"Нас," ответил Мэт. "Смотрите, они могут видеть то, что произойдёт в будущем. Они сделали это для меня, они сделали это для Морэйн, если это письмо подсказка. Они знали, что она оставит его для тебя, Том. Они это знали. И они всё равно ответили на её вопросы."
"Возможно,они должны отвечать," сказал Том.
"Да, но они не обязаны отвечать прямо," сказал Мэт. "Так было со мной. Они ответили ей, что она вернётся к ним, и они сказали мне, что им известно, что я тоже вернусь к ним. Они хотят меня. Они хотят нас."
"Ты не знаешь наверняка, Мэт." Том поставил свою кружку на пол, между ног и достал трубку. Справа от Мэта мужчины подбадривали играющим в кости. "Они умеют отвечать на вопросы, но это не значит, что они знают всё. Может быть они предсказывают как Айз Седай."
Мэт покачал головой. Существа засунули в его голову воспоминания. Он полагал, что это были воспоминания людей, коснувшихся башни или были в ней. У Элфин и Илфин были их воспоминания и, гори он, вероятно, у них и его тоже. Могут ли они следить за ним, видеть его глазами?
Он снова захотел иметь медальон, хотя он и не поможет против них. Они не Айз Сейдай, и не будут использовать Силу. "Они знают, Том," сказал Мэт. "Они наблюдают. Мы не удивим их."
"Тем труднее будет победить их," сказал Том, поджигая прутик и прикуривая от него трубку. "Мы не можем победить."
"Пока мы не нарушаем правила," повторил Мэт.
"Но они будут знать, что мы сделаем," сказал Том, "если правда то, что ты говоришь. Выходит, нам нужно торговаться с ними".
"И что же Морейн сообщила, Том?" сказал Мэт. "В том письме, которое ты читаешь каждую ночь."
Том пыхтел трубкой, поднимая ладонь к отсутствующему карману, где он держал письмо. "Она сказала, чтобы мы помнили то, что знаем об игре."
"Она знает, что нет никакого способа победить их торгуясь,," сказал Мэт. "Никаких торгов, Том, никаких сделок. Мы идём в бой, и мы не уйдём, пока не получим её."
Том смутился, затем кивнул, начав пыхтеть трубкой.
"Будем крепиться," сказал Ноэл. "Хорошо что у нас есть удача Мэта, чтобы справится с этим."
"Ты не должен участвовать в этом, ты знаешь, Ноэл," сказал Мэт. "У тебя нет причин рисковать собой."
"Я пойду," сказал Ноэл. "Я видел множество мест. Большинство мест, на самом деле. Но не это." Он смутился. "Это то, что мне нужно сделать. И это конец."
"Очень хорошо," сказал Мэт.
"Итак," сказал Ноэл. "Что мы имеем?"
"Фонари и факелы," сказал Мэт, постукивая ногой по мешку, стоящему рядом с его стулом. "И немного этих чиркалок Алудры, чтобы зажечь их. И ещё несколько сюрпризов от неё."
"Фейерверки?" спросил Ноэл.
"И немного этих взрывающихся цилиндров, которые мы использовали против Шончан. Она называет их "ревущие палочки".
Том присвистнул. "Она позволит тебе взять немного?"
"Две. Когда я показал ей соглашение с Илэйн, она была готова дать мне почти все, о чём бы я ни попросил." скривился Мэт. "Она хотела пойти вместе с нами, чтобы зажечь их. Сама! Чтобы я сгорел, но это было жестким аргументом в конце. Но у нас теперь есть куча ночных цветов." Он постучал ногой по мешку, стоящему возле его стула.
"Ты принёс их?" спросил Том.
"Я хотел держать их поближе," сказал Мэт. "И она дала их мне только сегодня. Они не взорвутся случайно, Том. Это не так уж и часто случается."