Среди увитых цветами стен стояли самые известные волшебники Франции и Англии. Вот, в пышном камзоле, изукрашенном золотом и каменьями, стоит сам король Франции вместе со своей новой фавориткой- испанской красавицей Изабель Гарсиас из мелкого и достаточно молодого рода, что крайне беспокоит советников Людовика. Чуть правее, среди самого света Парижа, находились и английские гости- сиятельные лорды Малфой и Паркинсон с семьями. И, словно бы в насмешку над блистательным обществом аристократов, обсуждающим последние сплетни, чуть правее, отдельно, стоят «предатели крови» Уизли. С ними практически никто не разговаривает- только натянуто-вежливо улыбаются, разве что иногда сам хозяин радостного события, лорд Андре Делакур, подходил, что бы узнать у них, все ли хорошо и не требуется ли чего-нибудь «дорогим гостям».
Глава семейства Уизли, невысокий и худощавый мужчина, и его супруга выглядят очень неуверенно, напряженно разглядывая темных магов, окружающих их в этом старом храме. Никогда раньше(если не считать сражения времен Первой Войны) они не оказывались в настолько враждебном обществе. Молли чересчур сильно сжимала локоть мужа, теребя другой ладонью свое самое лучшее платье- хотя все равно выглядела на этом празднике великолепия как бедная родственница или вообще случайная служанка. Не менее испуганным был и Чарли- огромный парень выглядел на редкость нелепо в парадной мантии, которая, казалось, рвется на его плечах и груди по швам. Да и покрытое старыми шрамами и свежими ожогами лицо не вписывалось в изысканность окружающей обстановки. Самые младшие Уизли- Рон и Джинни- вообще казались разозленными необходимостью находится здесь. Особенно когда рядом, презрительно насмехаясь и кривя губы в злобных усмешках, болтаются Драко Малфой и Панси Паркинсон. Подростки даже едва не подрались- но только один холодный взгляд беловолосой вейлы(и оскал совсем нечеловеческих зубов) охолодил обоих противников. Кроме того у Джинни вообще намечался очередной виток комплексов- ее старое платье и дешевые самодельные украшения не шли ни в какое сравнение с изысканными нарядами других девушек. Спокойного равнодушия Луны Лавгуд ей явно не хватало- равенкловке всегда было паралельно мнение других. Из всей семьи разве что Перси и близнецы совсем не напрягались собственному окружению. Первый потому что уже привык к такому обществу, да и должность в Министерстве давала достаточно денег, что бы сегодня Персиваль Гавейн Уизли выглядел вполне достойно. А вторые просто потому, что всегда и везде чувствовали себя в своей тарелке- и в Нотрдам Де Пари тоже активно строили пакости и рекламировали товар Ужастиков Умников Уизли(спонсоров Фред и Джордж так и не нашли) гостям Делакуров.
-Надеюсь вы не скучаете, - раздался голос старого лорда.
-Естественно нет, - немного напряженно выдавила Молли, как голос всей большой семьи. Женщине все еще было неприятно от того, что она была вынуждена общаться с этим типом. Она еще помнила, как в конце семидесятых встречалась с ним во время отступления Пожирателей во Франции. Темный лорд скрывался как раз в поместье Делакуров и от тогдашнего короля Франции их отряд получил негласные полномочия для обыска поместья. Чего лорд Андре не собирался позволять. Именно тогда юная Молли получила свой первый шрам- белую линию на две ладони на крутом бедре. - Но мы надеемся не задерживаться…здесь.
Андре только хмыкнул. Он тоже не был в восторге от присутствия здесь Уизли.
Раздалась торжественная музыка и к алтарю вышла невеста. К слову то место, где в маггловском Нотрдаме находилась алтарная часть, здесь выглядело как лесная полянка в вотчине друидов. Темно-зеленый мох окружал серебристые камни, по которым струилась прозрачная вода, накапливавшаяся в маленьком озерце. И среди этого великолепия тонкая фигурка Флер Делакур в белоснежных кружевах казалась на диво гармоничной. А светло-голубые первоцветы, вплетенные в волосы, перекликались с цветами в букете и в украшениях на стенах храма.
Синхронно с ней появился и жених. Биллиус Уизли сегодня совсем не походил на отпрыска семьи Уизли- изысканная бархатная темно-серая мантия, подбитая черным шелком, белоснежное кружево жабо, подколотое брошью из темного серебра, блестящие сапоги из черной кожи и расшитая лента в темно-рыжих кудрях превращали его в настоящего аристократа. Да и торжественное выражение лица придавало его чертам законченность античной статуи.
-Ну он и крут, - хором пропели близнецы.
Свадьба Биллиуса Артура Уизли и Флер Антуанетты Делакур началась.
* * *
Лэнг, Гора Снъяка
* * *
Гарри поморщился, когда из-за выступающего клыка скалы показалась одна из самых ярких звезд Лэнга. Спать на земле было на редкость неудобно, и мантия, подстеленная Лордом, ничуть не спасала от острых камешков впивавшихся в тело.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное