Читаем Башня демона полностью

— Тогда придется расчистить дорогу, — предложил он. — Уолтер, одолжи мне меч.

Его двоюродный брат удивленно распахнул глаза.

— Ты что, собираешься моим мечом двигать камни, будто ломом?

— Нет, — ответил Рэндал. — Я срублю им дерево, как топором. Молодое деревце послужит хорошим рычагом.

— Топором, — повторил Уолтер и покачал головой. — Вот и вся твоя магия — превратить рыцарское оружие в инструмент дровосека.

Рэндал глубоко вздохнул.

— Послушай, я знаю десяток магических способов перебраться через этот завал, — сказал он. — От вознесения нас всех на воздух до вызова духов земли, чтобы они перекинули все камни на другую сторону оврага. Но мне приходится идти самым трудным путем. Так ты одолжишь мне меч или нет?

Он замолчал и покраснел от стыда, увидев, что Уолтер безуспешно пытается вытащить меч из ножен левой рукой.

— Прости, — пробормотал Рэндал и взял протянутое оружие. Стоило ему стиснуть руки на рукоятке, как шрам на правой ладони отозвался резкой болью. Клинок оказался тяжелым — гораздо тяжелее, чем он ожидал. Но даже простое прикосновение к рукоятке пробудило печальные воспоминания. Юноша, будто наяву, увидел перед собой роскошный бархат праздничного облачения на мастере Лэрге, ощутил терпкий запах ладана, услышал грозные раскаты песнопений, отворяющих врата в демонические сферы.

Отбросив пугающие видения, Рэндал подошел к молодому деревцу с тонким гибким стволом, растущему на берегу ручья, и замахнулся мечом.

При ударе его руку пронзила боль. Уолтер посоветовал:

— Возьми меч двумя руками, ловчее получится.

Рэндал стиснул рукоять обеими руками и снова взмахнул мечом. От дерева отлетела небольшая щепка. Не обращая внимания ни на боль в правой руке, ни на пот, катившийся по спине, юноша снова и снова рубил неподатливый ствол, стараясь попадать мечом точно в образовавшуюся зарубку.

Вскоре невысокое деревце упало на землю, и Рэндал принялся очищать его от ветвей. Потом он вместе с Лиз взял получившийся шест и принялся откатывать с дороги большие валуны и сбрасывать их в ручей.

За работой Лиз и Рэндал разговаривали.

— Ты уверен, что мы правильно идем? — спросила девушка — Не хотелось бы мне проделать такую работу, а потом узнать, что мы свернули не на ту тропу.

— Все приметы, о которых рассказал Мэдок, совпадают, — сказал Рэндал. — Но этот завал… Как ты думаешь, давно он образовался?

Они налегли всей тяжестью на рычаг, и в овраг покатилась целая груда камней.

— Мне кажется, совсем недавно, — сказала Лиз.

Рэндал кивнул.

— Так я и думал.

— Ты считаешь, в этом есть какой-то смысл? — спросила Лиз.

— Смысл есть всегда и во всем, — отозвался Рэндал. — Надо только суметь разгадать его.

Он выпрямился и огляделся. Сквозь расчищенный проем стало видно, что дорога продолжается и по ту сторону осыпи. Там, где произошел обвал, осталась лишь небольшая груда камней. Теперь тропа была хоть и неровной, но проходимой.

— Путь свободен, — сказал Рэндал. — Пошли.

Он помог Уолтеру подняться на ноги, а затем вложил меч ему в ножны. Рэндал и Лиз встали по обе стороны от раненого рыцаря, подхватили его под мышки, и все трое зашагали по неровной земле. Продвижение было медленным; стоило наступить на кучку перемешанных с грязью камней, как из-под ног начинала сыпаться мелкая щебенка. Однако никто ни разу не споткнулся и не упал.

Тропа поднималась все выше. Вскоре она повернула направо и начала карабкаться вверх по отвесному склону горы, извиваясь и петляя. По одну сторону от тропы громоздились, подпирая вершинами небо, высокие утесы; по другую уходила вниз глубокая пропасть, на дне которой шумел поток.

Поднявшись выше по склону горы, путники обнаружили, что тропу пересекают вырубленные в камне ступени. Рэндал вспомнил рассказ мастера Мэдока — он упоминал об этой лестнице. Значит, до жилища Болпеша осталось совсем немного. Рэндалу даже казалось, что он различает вдали, между двумя высокими вершинами, тоненькую черточку башни.

«Дойдем ли мы?» — тревожно подумал он. Уолтер при каждом шаге обессиленно шатался, и Лиз подставила ему плечо. Рыцарь шел, опираясь на девушку здоровой левой рукой. Воздух становился все прохладнее. Хотя до вечера было пока далеко, солнце уже почти скрылось за высокими горными пиками, а от вечных снегов на вершинах гор дул обжигающе холодный ветер. Рэндал поежился, Уолтер не жаловался, но юноша понимал, что ледяной ветер пронизывает раненого до костей.

— Давайте отдохнем, — предложил Рэндал. — Мы все устали.

Лиз бросила на него короткий взгляд, полный благодарности. Она помогла Уолтеру опуститься на землю, а потом подошла к своему приятелю.

— Как ты думаешь, мы доберемся к башне до темноты? — вполголоса спросила она.

— Мы совсем близко, — ответил Рэндал. — Но, насколько мне помнится, нам придется сначала перебраться через реку.

— И как же?

— Там должен быть мост, — сказал Рэндал. — Выше в горах, там, где поток снова начинает сужаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа волшебников

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика