Читаем Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2) полностью

Тепло и темнота успокоили Карану, все ее страхи улетучились. С тихим вздохом она погрузилась в дрему, и на этот раз ее не посетил ни один кошмар.

Шанд с минуту постоял, глядя на нее, затем, убедившись, что она уснула, тихо отворил дверь и, заперев ее за собой, вышел на улицу.

Когда Карана очнулась, было утро, и бледный серый луч солнца проникал в комнату через щель под дверью. Старика не было. Огонь в камине погас, в комнате было холодно. Она медленно села. Комната завертелась. Когда головокружение прошло, девушка спустила ноги на пол и встала. Ноги сразу же заледенели на холодном каменном полу. Она оглядела себя. На ней была рваная сорочка. Когда-то Карана была пухленькой, сейчас от нее остались только кожа да кости. Сколько же времени она провела без сознания?

Ее собственной одежды нигде не было видно, и Карана завернулась в одеяло. Шаг за шагом она осторожно приблизилась к камину. Там уселась на стул и, дрожа, уставилась на пепел. Спустя некоторое время Карана ощутила волчий голод. Она не нашла ничего съедобного в комнате, лишь на сундуке у двери стоял кувшин с водой.

Сломав пальцем лед, она попила воды, такой холодной, что заломило зубы.

Щелкнул замок. В дверь просунулась седая голова Шанда. Согнувшись, он тащил на спине большую вязанку дров - доски от двери с облупившейся зеленой краской, еще какие-то разноцветные деревяшки. Это были обломки чьего-то дома. Сердце Караны снова сдавила тоска по Готриму.

Шанд взял ее маленькую ручку. Она была ледяная.

- Почему ты не ложишься обратно в постель?

- Не могу, - прошептала она. - Я умираю от голода. Сколько ты продержал меня здесь?

- Я не держал тебя здесь, как ты выразилась, - ответил он с легким раздражением. - Я нашел тебя три дня тому назад в Большом Зале.

- В Большое Зале? Я не понимаю.

Шанд поднял крышку сундука и принялся в нем рыться.

- Нет. Да, Нелисса. Суд. Зеркало. Гонец... - Голос ее замер, воспоминания смешались.

Хлопнула крышка сундука. Шанд извлек оттуда полбуханки черствого хлеба, засохший сыр, пару луковиц, а из треснувшего коричневого горшочка - кусочки маринованных овощей, размякшие и бесцветные. Он положил еду на металлическую тарелку и, мелко нарезав, подал Каране.

- Прости, - сказал он. - Это вряд ли можно есть, но больше мне ничего не удалось достать. Я выбрал плохое время, чтобы приехать в Туркад. Ешь понемножку, иначе тебе станет плохо. Твой желудок отвык от еды.

Он развел огонь в камине, и через минуту доски весело затрещали в огне, комнату заполнил запах смолы.

- Как же я сюда попала?

- Я пошел в Большой Зал - сам не знаю почему, нашел там тебя, чуть живую, и принес сюда.

Карана посмотрела на тарелку и выбрала кусочек маринованного корешка.

- А что произошло с другими людьми на Тайном Совете? - спросила она, жуя кислый волокнистый корешок.

- Мне об этом ничего не известно, да и сейчас что-либо довольно трудно выяснить. У Иггура в руках почти весь Туркад, и скоро он захватит весь город. Мендарк все еще обороняется в крепости, но скоро и она падет.

Эти имена ничего для нее не значили: она снова их забыла.

- А как насчет... Магреты?

- Мне она незнакома. Возможно, она - одна из неопознанных мертвецов.

Карана покачала головой, которая еще болела.

- Нет, я бы непременно знала об этом. - Она тут же пожалела, что сказала это. Шанд мог понять, что она чувствительница, и продать тому, кто больше заплатит за ее дар. Ведь идет война, и цена на чувствительников высока.

- Значит, ей удалось бежать.

- Да, наверное. - Она заколебалась. - Ты разузнал что-нибудь о Лиане?

- Я говорил с одним человеком, который убирал трупы из Большого Зала. Шанд помешал в камине.

- Почему ты возишься со мной, Шанд? Я все время спрашиваю, но ты не отвечаешь. Куда ты меня принес?

- Мы в старой части города, - объяснил Шанд. - Тут такой запутанный лабиринт улочек и такая нищета, что сюда не приходит никто - кроме тех, кому больше негде жить. Даже солдаты Иггура здесь не появляются, - правда, все может измениться, когда падет крепость. И тогда даже в этих трущобах ты не будешь в безопасности - ты похитила его Зеркало!

- Сколько у меня времени?

- Трудно сказать. Возможно, всего несколько часов.

Карана устало опустила голову на руки. Шанд продолжал еще что-то говорить, но девушка не слышала ни слова.

Она прикрыла глаза. Шанд легко поднял ее на руки и перенес на кровать. Она свернулась калачиком под одеялом и крепко уснула.

Шанд положил карту и машинально потянулся за вином. "Нет!" - сказал он себе, но через минуту взял в руки кружку и поднес ко рту. Крепкий напиток был для него утешением, но его осталось слишком мало, чтобы дать то, чего ему хотелось - туманного забвения, временного отпущения его грехов.

"Ты дурак, Шанд! Тебе следовало бы оставаться в Туллине, где ты не смог бы причинить никакого вреда".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже