Читаем Башня страха полностью

И как всегда дух восторжествовал над плотью. Он добрался до площадки на вершине башни, сбросил груз, закрыл люк и на минуту подставил лицо под дождь. Ни мальчик, ни женщина не проснулись. Эйзел как мог лучше и бережнее прикрыл Чаровницу, хотя понимал, что это бесполезно. Прогремел гром.

Сначала он отдохнет, подождет, может, обезболивающее все же подействует, а потом уж разбудит женщину.

Эйзел взглянул на небо. Из-за дождя трудно что-нибудь сказать наверняка, однако, похоже, тучи опускаются все ниже и движутся все быстрее — особенно над башней.

Голова его свесилась на грудь. Десять минут отдыха — и он в полном порядке.

Зенобел задумчиво разглядывал огромную клетку. Он помнил крепость в прежние времена, до Дак-эс-Суэтты. Теперь цитадель пришла в упадок. Печальное зрелище. При Накаре, что ни говори, слава кушмарраханской крепости гремела по всему миру.

К Зенобелу подбежал Дабдад. Его люди осаждали покои Чаровницы, где укрылись слуги.

— Они не сдаются, — встревоженно заговорил он. — Они даже разговаривать отказываются.

— Чаровница там?

— Неизвестно. На двери наложены заклятия. Мы начали ломать стены. Я потерял двух человек. Ее никто не видел. Но это не значит, что ее там нет.

— А дартары, черти бы их драли? Где они? Нашли хоть какие-нибудь следы их присутствия?

— Нашли — трупы. И все.

Зенобел с сомнением взглянул на оставшихся в клетке ребятишек. Способны ли они разумно отвечать на вопросы? В зал ворвался Карза.

— Мы нашли дартар. Они забаррикадировались в храме. Сломали стену, чтобы войти туда. Прикончить их?

— Вы что, хотите, чтобы Фа'тад прикончил нас?

— Гм…

Карза не знал, что сказать. Король тоже. И тут подоспели свежие новости.

— Они закладывают кирпичами вход в крепость. Теперь мы можем выйти только через окна. Кто не убьется при падении, того подстрелят лучники ал-Аклы.

Король побледнел. Карза растерялся.

— Итак, ал-Акла взялся за старое. На сей раз он предал и нас, и геродиан. Бел-Сидек был прав. Он нас предупреждал.

Карза насупился. Такой поворот был выше его понимания.

— На нас возложена священная миссия, Зенобел. Если это бремя вам не под силу, я готов принять командование.

— Сделайте одолжение. Давайте губите людей — сколько пожелаете. Мне все равно. Что бы мы ни сделали, от нас уже ничего не зависит.

Бел-Сидек не обернулся на звук шагов. Дикарь был чрезвычайно вежлив.

— Фа'тад просит вас к себе, господин. Сталь стыдливо прикрыта бархатом. Бел-Сидек взял Мериэль за руку.

— Если я должен умереть, прошу привести приговор в исполнение прямо здесь, в доме, где я провел счастливейшие часы своей жизни.

— У Фа'тада нет намерения убивать кого-нибудь, господин. Он только просил передать, что хочет поговорить с вами. Мериэль нежно сжала руку бел-Сидека.

— Ступай, Сису. Может, тебе еще суждено что-то совершить.

Бел-Сидек с сомнением пожал плечами, кивнул и покорно вышел следом за дартарином под дождь. Фа'тад прислал только одного воина. Не исключено, что старый змей на самом деле хочет лишь заключить какое-то новое соглашение.

Смеркалось. Низко над крепостью кружились в бешеном танце облака. Что ж, это был долгий день, слишком долгий. Теперь наконец-то забрезжил конец.

Кушмаррах вступает в новую эру. Она будет не такой, как представляли это они с Генералом.

— Послушай, воин, с Накаром уже покончено? Спутник его напряженно выпрямился.

— Не могу сказать, господин. Из крепости от наших людей вестей не поступало. — Он помолчал немного и добавил:

— От ваших тоже.

Вот оно что. Нехорошо. Бел-Сидек задрал голову кверху и смотрел на мчавшиеся по небу облака, пока вода не залила глаза. Последний час Накара пробил, когда шел проливной дождь и над крепостью также нависали тучи. Правда, с тех пор много воды утекло… Но неужели все повторяется? Неужели это предвещает воскресение Отвратительного?

Бел-Сидек и сопровождающий его дартарин поравнялись с группой перемазанных в грязи геродиан, которых под конвоем выводили из Шу. Фа'тад принял капитуляцию погребенных в подземелье солдат. Наверное, Орлу не хотелось устраивать кровопролития.

Среди пленных бел-Сидек заметил генерала Кадо. Ха. Теперь геродианин узнает, что испытывали побежденные после сражения при Дак-эс-Суэтте.

Взгляды их встретились. Кадо узнал бел-Сидека, бледная улыбка появилась на лице генерала. Он подмигнул — как заговорщик заговорщику. Бел-Сидек фыркнул. Заговорам конец. Они сами себя перехитрили. Повержены в прах. И попали в лапы мудреца с гор Хадатха.

Что ни говори, отвага Фа'тада заслуживает всяческого восхищения.

Йосех снова почувствовал страх. Они искали повсюду, снова и снова, но не нашли ни Чаровницу, ни похитителя детей, ни Арифа, ни намека на потайной ход. Никаких следов. А между тем с каждой минутой опасность возрастала.

— Наша ведьма могла бы найти их, — заметил Ногах, — но она, видите ли, занята. С ней говорить что быка доить.

Анналайя действительно не отрываясь смотрела на поджариваемые на костре тела. Вонь от них была такая, что задохнулся бы и стервятник.

— Кто ее разберет, наверное, она знает, что делает, — возразил Йосех.

Перейти на страницу:

Похожие книги