Непроницаемая тьма царила в кабинете Антрига. Глаза Кериса уже успели привыкнуть к темноте, поэтому он сумел различить контуры заваленного книгами стола, перевернутого стула. Возле стены высился небольшой очаг. Керис подошел к нему. На очаге лежала одна из перчаток деда… Керис трясущимися руками зажег свечу, но она горела странным белым пламенем и почему-то не разгоняла тьму. Пламя свечи было подобно светлячку. Молодой человек мог поклясться, что видел, словно в какой-то дали, уплетающий в неизвестность силуэт человека. Наконец эта непроницаемая темнота стала понемногу рассеиваться, и огонь свечи стал выхватывать из мрака окружающие предметы. Только на противоположной стене все еще почему-то ничего не было видно, там вообще не было ничего, кроме непроницаемой тьмы, кроме пустоты… Пустоты!
— Нет! — закричал Керис снова.
С мечом наперевес он бросился на эту опасность, но холодная пропасть поглотила и его…
Глава 7
Ночь была мягкой, как шелк, и теплой, как вода в бане. Керис посмотрел вверх — звезды были ему знакомы. На гребне холмов виднелась яркая звезда Феникс. Острие Косы все еще указывало на сердце небес. Воздух был сухим и пах какой-то теплой пылью, к которой еще примешивался какой-то металлический привкус. Впрочем, металлический этот привкус ощущался в его собственном горле.
Наконец-то он в безопасности!
Довольно продолжительное время осознание окружающей действительности заключалось только в этом. Стоя на коленях в пожухлой траве, Керис боролся с неприятным ощущением, которое грозило выбросить из желудка все, что он съел с дедом за ужином. В том, что его несло через какие-то холодные пропасти, было что-то страшное. Он потерял чувство времени и пространства. Он летел и знал, что затеряется в этой бесконечности, будет лететь в ней вечно, всю жизнь. Ему казалось, что неведомая волшебная сила открыла дыру-тоннель во времени и пространстве. А куда он теперь пропал? Теперь нужно было себя вести осторожно — столь осторожно, как он не вел себя еще никогда. Еще чувствовалось усталость после утреннего сражения с болотной тварью — хотя сегодня ли утром это было? Не вчера? Не на прошлой неделе? Теперь то состояние казалось просто детским лепетом по сравнению с его настоящим положением — ведь там он был в своем мире, окружен знакомыми людьми, он знал, как они себя будут вести. К тому же там с ним был и архимаг.
Теперь ему только хотелось одного — лечь прямо там, на сухую траву и забыться, заснуть эдак на недельку!
Но Кодекс чести послушников велел ему подниматься и шагать вперед.
Усилием воли Керис заставил себя поднять голову.
Он лежал у подножия какого-то холма, который отбрасывал на него серповидную тень. На небе стояла молодая луна, которая обливала прозрачным светом покрытый уже довольно зеленой травой склон холма. Освещала луна и то, что было выше. А выше, на самом гребне, возвышалась фигура Антрига Виндроуза, возле ног которого лежало бесчувственное тело молодого человека.
Керис понял, что его не видно с холма только потому, что он лежит в тени. Стараясь не хрустеть травой, воин откатился с откоса на несколько метров вниз, в заросли какой-то высокой травы. По запаху он определил, что это была полынь. Когда глаза Кериса окончательно привыкли к темноте, то он увидел, что почти весь склон зарос полынью.
Значит, подумал он, климат тут довольно теплый. Это заключение послушник сделал из того, что тут росла полынь. Такие заросли были в степях к югу-востоку от Кимила, по пути в Саарик. Но если судить по расположению звезд, то они находились далеко к югу от Кимила. Архимаг что-то говорил о других мирах, которые можно попасть через Пустоту. Интересно, там тоже такие же звезды на небе?
Впрочем, это было уже не столь важно. Ведь от послушника требовалось не задавать глупых вопросов, а выполнять задания. Каким-то чудом в его руке был по-прежнему зажат меч. Керис пополз в соседние, более густые заросли полыни, в то время как Антриг склонился над телом лежащего у его ног человека и стал щупать ему пульс. Человек этот был почти полностью обнажен — на нем были только какие-то короткие штанишки и плетеные сандалии. Впрочем, подумал Керис, ничего удивительного в этом нет — ведь здесь так тепло!
Вдруг человек встрепенулся и шевельнул рукой, которую тут же подхватил Антриг. До Кериса донесся голос беглеца из Башни: «С тобой все в порядке?»
Неужели они все еще в их собственном мире? — подумал Керис удивленно, ведь вряд ли жители другого мира общаются на нашем языке! Но он прекрасно понимал, что в любом случае они совсем не там, где были прежде. А может, Антриг просто в силу своего сумасшествия задавал такие вопросы. И тут молодой человек заговорил — но говорил он на каком-то чужом наречии. Впрочем, Антриг, видимо, наложил на него какое-то заклятье, поскольку Керис и то понимал, о чем тот говорит.
— Ох! — сказал очнувшийся, — Иисус Христос, смилуйся надо мной! А ты кто такой, что ты тут делаешь?
— Ты хорошо себя чувствуешь? — упрямо продолжал Антриг, глядя на него.