Пауков, очевидно, была тьма-тьмущая — сотни, в основном бурые бойцовые (Массиг называл их «волками»). Это они сопровождали пленников в долгом переходе к морю. По словам Массига, тяготы пути на деле оказались не такими суровыми, как люди ожидали. Кормили неплохо, а когда кто-нибудь выбивался из сил, пауки давали таким отдых или велели другим тащить их на импровизированных носилках. Так что по прибытии в паучий город все оказались в сравнительно добром здравии.
Массиг рассказывал, как их торжественно провели по главной площади перед Белой башней, и матери воссоединились со своими детьми. Но ненадолго. Мужчин разделили на группы и разбили соответственно предписанным обязанностям. Одни стали сборщиками урожая, другие земледельцами, третьи портовиками, четвертые — как сам Массиг — колесничими. Женщин разделять не стали. Их всех забрали в центральную часть города, специально для них отведенную. Все потому, объяснил Массиг, что женщины в паучьем городе значатся на особом счету. У пауков самка считается главнее самца, после брачной церемониала нередко его съедает. Уклад жизни людей, где женщине зачастую отводится роль привязанной к хозяйству рабыни, глубоко противоречит их коренным инстинктам. Поэтому женщина у пауков переводится на роль хозяйки над мужчиной-слугой. Поскольку в городе Каззака было наоборот, им придется привыкать к новой роли. До тех пор пока они с ней не свыкнутся, их будут содержать отдельно от мужчин.
— А дети как же? — спросил Найл. Ему подумалось сейчас о сестренках.
— Их содержат в детской, поближе к женщинам. Но матерям, пока не перевоспитаются, посещать их запрещено.
Сам Массиг находился здесь вот уже около месяца. Работа у него была не из легких, но причин жаловаться тоже не было. Каждое утро гужевики обязаны являться на службу в центр женского квартала. В их обязанности входила перевозка надсмотрщиц — кого в поле, кого в порт, кого в другие районы города. Неплохо получалось, если удавалось пристроиться в самом городе. Самый тяжкий — маршрут в порт. Массиг подозревал, что его прислали сюда в наказание: одна из служительниц как-то услышала, что он — тут сын Каззака боязливо понизил голос до шепота — назвал хозяев «пауками».
— Ну и что с того? — простодушно удивился Найл.
— Они считают, что это непочтительно — рассуждать о них как о каких-нибудь насекомых.
— А вот я встречал в порту человека, так тот называл их раскоряками, — вспомнил Найл.
— Тссс! — Массиг испуганно оглянулся: никто вроде не расслышал. — Кто это мог быть, разрази меня гром?
— У него было забавное имя… Кажется, назвался Биллом.
— А-а, так это не наш. Он служит у жуков. Его звать Билл Доггинз.
Массиг произнес это с чуть заметным пренебрежением. Забавно было подмечать, что юноша уже научился делить здешних на своих и чужих.
— Билдогинз?
— Билл Доггинз. У него почему-то два имени. Те, кто служит у жуков, говорят, что у них издавна так заведено.
Вайг наклонился вперед и тихонько спросил:
— Как ты считаешь, отсюда можно при случае удрать?
Массиг даже в лице переменился.
— Ты что! Никак. Куда? Схватят, вот и все. Да и зачем бежать-то? Живется здесь неплохо, сытно.
— Зачем? Затем хотя бы, что мне не нравится быть рабом.
— Рабом? Но мы не рабы.
— Да ну? — удивился Вайг. — А кто же вы такие?
— Слуги. Это совсем разные вещи. Настоящие рабы живут на том берегу реки. Вот те уж действительно идиоты поголовно.
— В каком смысле?
— Говорю же: идиоты, в буквальном смысле. В голове свист один.
Массиг скорчил рожу: вылупленные глаза, перекошенная челюсть, оттопыренные губы.
— А зачем им рабы, если у них есть слуги? — спросил Найл.
— Для самой черной работы. Чистить выгребные ямы, например. Они же идут и на корм.
Найл и Вайг вместе:
— На корм?! — да так громко, что Сайрис на секунду приоткрыла глаза.
— Да. Хозяева разводят их себе на кормежку.
— А сами-то рабы об этом знают? — спросил Найл с потаенным ужасом.
Массиг пожал плечами.
— Думаю, да. Они принимают это как должное. С умом у них не гуще, чем у муравьев.
Найл мельком оглянулся на сидящих и лежащих вокруг, но ничего не сказал.
— Я вот насчет… слуг. Случается так, что и их съедают? — спросил Вайг.
Массиг отчаянно тряхнул головой.
— Ни в коем случае! Если не что-нибудь из ряда вон выходящее.
— Что именно?
— Ну, например, никому не разрешается с наступлением темноты выходить на улицу. Хозяевам не возбраняется слопать любого, кто попадется на улице в ночное время, — и добавил поспешно: — Понятное дело, такого не происходит, у наших людей все же есть голова на плечах! Каким болваном надо быть, чтобы пойти прогуляться по улице ночью?
— И почему они запрещают людям выходить ночью?
— Следят, наверное, чтобы мужья по ночам не бегали к женам или чтобы матери не прокрадывались к своим детям.
— И ты еще говоришь, что тебе здесь нравится? — усмехнулся Вайг.