Читаем Басни полностью

Страсть к накоплению сокровищ,Ты — худшее из всех чудовищ!Глядишь, как на ничто, на милости богов!Ужели тщетно силой словСражался я с тобой неутомимо?Ужели, глух к словам моим неумолимо,Как ранее к речам мудрейшего, во векСебе не скажет человек:"Довольно! Я хочу изведать наслажденье!",Тебе осталось жить недолго. Поспеши,Даю тебе совет подобный от души;Он стоит целого, поверь, произведенья."Я жить начну". — Когда? — "Вот с завтрашнего дня".Нет, Друг, послушайся меня,Смерть может захватить тебя на полдороге,Начни сегодня же; иначе могут богиТебе конец послать в единый миг,Какой Охотника и Волка здесь постиг.Охотник, натянув у лука тетиву,Оленя положил стрелою на травуС убитою им раньше ланью.Подобною довольствоваться даньюКонечно бы Охотник каждый мог;Но вепря видит наш стрелокИ, жадный до подобной дичи,Он не откажется от лакомой добычи:Желает вепря он на месте положить.Хоть парки ножницы перерезают нитьС большим усилием, стрелою пораженный,Однако, падает кабан изнеможенный.Довольно жертв? Но что же утолитЗавоевателя громадный аппетит?При виде жалкой куропатки,Он вновь натягивает лук.Тогда кабан, в себя пришедший вдруг,Кидается к нему, собравши сил остатки,И, растерзав того, кем был он поражен,На трупе у врага, упившись местью сладкой,Благословляем куропаткой,Сам издыхает, отомщен.Начало басни к людям жаднымВполне относится; что до ее конца,То он касается скупца.Волк мимо проходил, и видом безотраднымБыл восхищен. Судьбу благодаря:"Фортуна, ты вполне достойна алтаря!Воскликнул он. — Четыре целых трупа!Но их беречь должно; набрасываться — глупо;Когда еще найдешь подобный же запас!(Не все ль скупцы так молвят и у нас?)Одно, два, три, четыре тела!На столько же недель, на месяц хватит смело.Примусь за них дня через два.Но из кишки вот эта тетива,И ею закусить могу я несомненно!.."За лук берется Волк зубами, но мгновенноСтрела взвилась, — она летит в него,Пронзая внутренность его.За вывод мой стою я неизменно,Те два глупца — живой пример тому;Их той же участи постигла беспощадность:И скупость принесла погибель одному,Другого же сгубила жадность.О. Чюмина

Заимствована из Бидпая и Локмана (прим. к б. 140).

<p>Книга IX</p><p>170. Нечестный Сберегатель</p><p>(Le Dépositaire infidèle)</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство стареть (сборник)
Искусство стареть (сборник)

Новая книга бесподобных гариков и самоироничной прозы знаменитого остроумца и мудреца Игоря Губермана!«Сегодня утром я, как всегда, потерял очки, а пока искал их – начисто забыл, зачем они мне срочно понадобились. И я тогда решил о старости подробно написать, поскольку это хоть и мерзкое, но дьявольски интересное состояние...»С иронией и юмором, с неизменной «фирменной» интонацией Губерман дает советы, как жить, когда приходит она – старость. Причем советы эти хороши не только для «ровесников» автора, которым вроде бы посвящена книга, но и для молодежи. Ведь именно молодые -это непременные будущие старики. И чем раньше придет это понимание, тем легче и безболезненнее будет переход.«О жизни ты уже настолько много знаешь, что периодически впадаешь в глупую надежду быть услышанным и даешь советы молодым. Тебя посылают с разной степенью деликатности, но ты не унываешь и опять готов делиться опытом».Опыт Губермана – бесценен и уникален. Эта книга – незаменимый и веселый советчик, который поможет вам стареть с удовольствием.

Игорь Миронович Губерман

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористическая проза / Юмористические стихи