Слепой Осёл в лесу с дороги сбился(Он в дальний путь было пустился).Но к ночи в чащу так забрёл мой сумасброд,Что двинуться не мог ни взад он, ни вперёд.И зрячему бы тут не выйти из хлопот,Но Филин вблизости, по счастию, случилсяИ взялся быть Ослу проводником.Все знают, Филины как ночью зорки:Стремнины, рвы, бугры, пригорки,Всё это различал мой Филин будто днёмИ к утру выбрался на ровный путь с Ослом.Ну, как с проводником таким расстаться?Вот просит Филина Осёл, чтоб с ним остаться,И вздумал изойти он с Филином весь свет.Мой Филин господиномУселся на хребте Ослином,И стали путь держать; счастливо ль только? Нет:Лишь солнце на небе поутру заиграло,У Филина в глазах темнее ночи стало.Однако ж Филин мой упрям;Ослу советует и вкось и впрям.«Остерегись! – кричит, – направо будем в луже».Но лужи не было, а влево вышло хуже.«Ещё левей возьми, ещё левее шаг!»И – бух Осёл, и с Филином, в овраг. [155]
1829-1830
XVIII. Змея
Змея Юпитера просила,Чтоб голос дать ей соловья.«А то уж, – говорит, – мне жизнь моя постыла,Куда ни покажуся я,То все меня дичатся,Кто послабей;А кто меня сильней,Дай бог от тех живой убраться.Нет, жизни этакой я боле не снесу;А если б соловьём запела я в лесу,То, возбудя бы удивленье,Снискала бы любовь и, может быть, почтенье.И стала бы душой весёлых я бесед».Исполнил Юпитер Змеи прошенье;Шипенья гнусного пропал у ней и след.На дерево вползя, Змея на нём засела,Прекрасным соловьём Змея моя запела,И стая было птиц отвсюду к ней подсела;Но, воззряся в певца, все с дерева дождём.Кому понравится такой приём?«Ужли вам голос мой противен?» —В досаде говорит Змея.«Нет, – отвечал скворец, – он звучен, дивен,Поёшь, конечно, ты не хуже соловья;Но, признаюсь, в нас сердце задрожало,Когда увидели твоё мы жало.Нам страшно вместе быть с тобой.Итак, скажу тебе, не для досады:Твоих мы песен слушать рады —Да только ты от нас подале пой».