Читаем Бастард 2 полностью

Острие прошло через лоб, глазницу, нос и щёку. Оставив узкую, быстро краснеющую полосу. Терц взвыл и отшатнулся, закрывая лицо, а парень соскочил на землю. Тяжело дыша опустился на колено, сгорбился. Одежда промокла насквозь, липнет к торсу, по лицу сбегают мутные ручьи. Глубоко в груди зарождается рвущая боль.

Гвозденосец издал звук похожий на смесь рыка и смеха, смахнул с лица кровь. Залившую нижнюю часть. Оскалился и указал на парня.

— Хороший, клинок, я должен был сразу догадаться… Это ведь копьё Лонгина?

— Частично. — Просипел Орландо выпрямляясь.

Терц слизнул кровь набежавшую на губы. Покачал головой и сказал, отряхивая руки:

— Занятно, но, допустим, в этот раз ты сбежал.

— Ч-что?

— Ах, какая печаль, — протянул Терц, ни к кому не обращаясь, — человек которого надо захватить, сбежал! Интересно, Он обидится, если в следующий раз я тебя убью? Вынужденно, конечно же.

— Что ты вообще несёшь?

— В этот раз я ранен и отступаю. — Пояснил Терц, махнул оставшимся рыцарям. — Уходим.

Мужчина невынимавший меч подошёл к гвозденосцу и протянул платок. Гигант взял с кивком и зашагал к переулку, тщательно вытирая лицо. Рыцарь проводил его взглядом, повернулся к Орландо и сказал одними губами:

— Пожалуйста, останься здесь до завтра. Нужно поговорить.

Когда они ушли, мечник помог ученику подняться, отряхнул одежду от пыли. Опустился на колено, оглядывая травмы и облегчённо выдохнул. Ссадины, синяки и подбитая губа.

— Нормально себя чувствуешь?

— Тошнит… — Пробормотал Крас. — А что тот мужик тебе сказал?

— Просил задержаться до утра.

— Зачем?! Что бы это чудовище вновь напало?!

Орландо покачал головой и сказал:

— Надеюсь для разговора. Мы давно не виделись с ним.

— Хорошие у тебя друзья… — протянул Крас, проверяя шатается ли зуб. — Таких и врагу не пожелаешь.

— Так он мне и не друг. Он мой брат.

<p>Глава 26</p>

Трое крепких парней трут пол покрасневшими тряпками, выжимают в огромные бадьи. Тишину постоялого двора нарушают истошные рыдания в дальней комнате и плеск воды. Работники косятся на Орландо, сидящего за столом в углу. Во взглядах читается суеверный ужас и недоверие. Как мог один человек порубить столько народу, так быстро и просто потягивать чай.

Мечник откинулся на спинку стула, левая рука свободно свешена, а в правой глиняная кружка. На столике лежит шпага в ножнах, подпирает высокий чайник. Орландо пьёт крохотными глотками, прокатывает напиток по языку. Щурится, наслаждаясь непривычным вкусом и поглядывает на вход.

Дверь плавно отворилась, Винченцо вошёл склонив голову, чтобы не хрястнуться лбом о косяк. Осторожно прикрыл и оглядевшись, направился к Орландо. Высокий, черноволосый, с широкими скулами и мощным подбородком. Плечи укрыты выцветшим плащом, а на поясе покачивается меч в обвязанных ремешком ножнах. Работники провожают взглядами, прервав уборку. Один буркнул под нос, но рыцарь проигнорировал, опустился на свободный стул, напротив Орландо.

— Давно не виделись, брат. — Сказал мечник, отпивая из кружки.

— Давненько… — Выдохнул Винченцо, опустил взгляд в стол и добавил. — Мама умерла.

— Сочувствую. — Ответил Орландо, тоном, отметающим всякое сожаление.

— Отец тоже. Через полгода.

— От горя?

— Что? Нет… слетел с коня во время охоты.

— Жаль. Как сёстры?

— Живы, всё хорошо, я теперь несколько раз дядя. А Вис Висыча велел закопать, да и вообще тот дуб срубить… Орландо. Тебе нужно сдаться.

— И дать себя убить?

— Гвозденосец не будет тебя убивать. Ему приказали схватить и доставить.

— Думаешь, меня там по голове погладят? Сильно сомневаюсь, насколько мне известно, новый Папа назначил награду и пожизненную индульгенцию за мою голову. Буквально пропуск в рай.

Винченцо тяжело вздохнул.

— Ты не понимаешь. Его не убить, а он сделает всё, чтобы ты случайно убился от его рук. Я сам видел, как его протыкали мечами, а он даже не замечал!

— Мой удар заметил. — Ответил Орландо, пожимая плечами.

Винченцо сгорбился, став раза в два меньше ростом, пролепетал будто ребёнок:

— Я уже не понимаю, что делать… что вообще происходит? Почему меня вынудили искать тебя, помогать схватить? Что мне делать?

Орландо замер, глядя на брата, поставил кружку на стол и потянувшись, положил ладонь на плечо. Осторожно сжал и потряс. Юный барон Борсл поднял взгляд, мечник улыбнулся обнадеживающе и сказал:

— Я со всем разберусь.

* * *

Разговор постепенно оживает, уходя от проблемной темы. Орландо с улыбкой рассказывает о путешествии в святую землю из Европы пешком. Не считая краткого плавания на торговом корабле. Работники закончили уборку и торопливо скрылись вместе с бадьями. За стойкой появился хозяин, вздрогнул, увидев Орландо беседующего с рыцарем. Скрылся на кухне и вскоре вернулся, неся поднос плова с бараниной.

Поставил на стол и протараторив благодарность за спасение, поинтересовался, насколько мечник задержится. Орландо ответил что, до утра и вернулся к беседе с братом.

— А мальчишка откуда? — Наконец спросил Винченцо, указывая пальцем в сторону гостевых комнат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастард [Шавкунов]

Похожие книги