Читаем Бастард 2 (СИ) полностью

— Что с ним сейчас? — Теряя терпение, спросил Насиб, оттолкнулся и подошёл ближе.

— Не знаю! — Всплеснул руками старик. — Перегрелся, наверное. Вот, давай ему это утром и вечером. Через пару дней придёт в себя или помрёт.

Порывшись в полах халата, извлёк глиняную бутылочку размером с ладонь. Поставил на тумбу рядом с кроватью.

— Ты очень помог. — Вздохнул Насиб.

— Я лечу бедняков! А тут нужен султанский лекарь, не я!

— Султанский лекарь только и умеет, что отравления, да заворот кишок лечить.

— Аргх… я действительно не знаю, что с ним. Могу советовать только покой. Ну и искать доктора получше.

***

Орландо снится сон. Обжигающий песок под ногами, барханы, вздымающиеся по бокам. Солнце давит на плечи, вынуждает склонять голову. Впереди в зыбком мареве рябит знакомый силуэт… песок прочертила красная лента кипящей крови, ещё одна и ещё, пока пустыня не стала похожа на багряный океан. Воздух зазвенел сотнями голосов, а силуэт начал приближаться.

Парень попятился… ноги не слушаются, очертания фигуры оформились в иссохшего мужчину, держащего голову в руках. Серкано, ровно как в день когда умер в первый раз, только улыбается и раскрывает рот беззвучно.

<p>Глава 8</p>

Вечером Орландо вышел из глиняного дома, держась за стену, разбуженный запахами жареного мяса. Боль ушла, оставив слабость и жуткий голод. Во дворе над костром пыхтит котелок, исходит ароматным паром. У огня сидит Крас и Насиб, стражник одет в тканый халат с узором и опоясан широким шелковым поясом. Увидев Орландо, поднялся широко улыбаясь, развёл руками и указал на место у костра.

— Присаживайся, похлёбка почти готова.

— Где мы? — Прохрипел Орландо, взял протянутый мальчиком бурдюк и присосался к горлышку.

— У меня дома, — сказал Насиб, — да, выглядит не очень, но я здесь бываю редко.

Орландо шумно выдохнув убрал бурдюк, утёр губы рукавом и сказал, старательно выговаривая слова, чтобы не ошибиться:

— Спасибо, это в разы лучше чем под открытым небом.

— Это меньшее что я могу сделать, для человека помогшего избавить мир от шайтана в человеческом обличье!

С далёких барханов тянет холодным ветром, он запутывается в волосах Орландо, кидает пряди на лицо. Пламя под котелком трепещет, выбрасывает алые языки и озлобленно хрустит деревом. Мальчишка молча протянул миску полную густой похлёбки с мясом и крупами. Мечник опустился у огня, на местный манер скрестив ноги и ещё раз сказал:

— Спасибо… чувство будто месяц ничего не ел.

— Ты весь день провалялся. — Сказал Крас, шмыгнул носом и добавил. — Что с тобой случилось?

— Да так, старые раны и перегрелся. Ничего страшного.

Похлёбка оказалась на диво вкусной и жирной. Желудок дёргается и хватает каждую ложку, как пёс, на лету. Орландо стоит огромных усилий не зарыться в миску лицом. Крас ест степенно, разве что мизинец не оттопыривает. Насиб наблюдает за гостями едва прикасаясь к еде, а дождавшись когда миска опустеет, спросил:

— У тебя странное сложение, дорогой друг. Очень редко встретишь человека с такими мышцами и сноровкой. Скажи, куда ты идёшь и откуда?

— Да тут мало чего рассказать. — Ответил Орландо, отставляя тарелку и вновь беря бурдюк.

— Но всё же, ночь длинна, а спать совсем не хочется. Уважь моё любопытство, будь добр.

— Я пришёл из земель франков, из Римских предместий, а ищу то чего быть не должно. Зовут меня Орландо. А тело… у меня было сложное детство и юность.

— Рад познакомиться Орландо, сын… кхм…

— Ничей. Хотя раньше меня можно было назвать ди Креспо. Но сейчас нет, ни за что.

— Прости. Как уже говорил, я Насир, глава стражи этого города.

Они степенно беседовали под треск костра, поглядывая на усыпанное алмазами небо. Обсуждая новости и оружие, если в первом Орландо был несведущ, то полностью раскрылся во втором. Чем приятно удивил Насира и вызвал живой интерес у Краса, который активно включился в разговор. Вскоре начальник стражи принёс из дома запечатанный кувшин и две пиалы. На вопросительный взгляд Орландо ответил со смехом:

— Аллах спит.

Город в котором они оказались город только по названию, людей здесь мало. В основном местные обслуживают караваны да выращивают пшеницу, отводя воду из реки к полям. Приезжим очень нравится местный хлеб, ведь что-то свежее и лучше смогут попробовать только после перехода через пустыню. К несчастью, окрестности кишат разбойниками охочими до лёгкой наживы.

Абдула, нарвавшийся на Орландо, был самым диким, сколотившим шайку в сорок голов. Осмеливался нападать и на сам город, правда в последний налёт стража перебила большую часть, но сам вожак с кучкой сообщников, ускользнул.

— К счастью, повстречал тебя! Видит Аллах, простому путнику не посчастливилось бы! — Сказал Насир, сделал глоток и довольно прицокнул.

Крас с самым недовольным видом потягивает чай, косясь на кувшин и тайком вздыхая. Ветер треплет ворот рубахи, играет волосами. Синяки налиты пунцовым и выглядят как накладки, на губах потрескавшаяся корочка крови. Мальчишка похож на отощавшего дворфа красного колпака из детских баек.

Перейти на страницу:

Похожие книги