— Да собственно и рассказывать нечего. Родилась я в аристократической семье, мой отец входил в совет десяти нашего рода и занимал очень высокое положение, а вот моя мать всегда была изгоем в роду, и относились к ней очень странно. В открытую её никто не обижал и не унижал, а вот исподтишка всегда пытались показать, что она не из их круга, да и мой отец относился к ней холодно даже по аристократическим меркам. Я — единственный ребёнок в семье, и меня баловала только моя мать, а все окружающие относились ко мне очень холодно. Зато меня постоянно чему-то учили, и я была занята целыми сутками напролёт, времени на детские игры и шалости у меня практически не было. Дети в нашем роду из других семей старались со мной не общаться, поэтому я выросла такой, как есть. К сожалению, за какую-то провинность мою мать сослали в самую отдалённую систему, принадлежащую роду, а меня при этом оставили в главном родовом поместье. Не имея возможности играть со сверстниками я много времени посвятила игрой с роботами, которых быстро научилась настраивать и ремонтировать, даже не имея специальных знаний. Когда я повзрослела, то смогла уговорить купить мне на день рождения несколько обучающих баз, которые и выучила. Мне это, конечно, помогло, когда я сюда сбежала, только вот все базы были очень современными, а здесь во Фронтире подобного уровня дроиды встречаются очень редко, — рассказал Анна, взяв меня опять под руку и прогуливаясь по небольшой дорожке.
— Очень необычное детство, а ты не задумывалась, с чем это связано? В чём причины такого обращения? — спросил я.
— В детстве меня часто дразнили, называли бастардом, почему они это делали, я так и не поняла, да и эта странная история с моей матерью не добавляет ясности. Если бы я была ребёнком от другого отца, то, скорее всего, мне не дали бы возможности жить, но меня приняли в род, но при этом отношение ко мне было всегда двоякое. Официально, я, как претендент на место главы, не вхожу даже в первую сотню, и причина, по которой на меня хотели выдать замуж, передав при этом управление всем родом, мне совершенно не понятна. Есть ещё одна странность, это моя нейросеть, которую мне установили перед самой свадьбой, она частично заблокирована и не даёт возможности провести полный анализ принадлежности к аристократическим родам. Как мне объяснили, её разблокируют после моей свадьбы, но тогда я сбежала, а сейчас здесь нет никого из рода, кто бы смог это сделать. Одним словом, вопросов у меня у самой очень много, и что с этим делать, я не знаю. Ну а твоё предложение взять под управление сеть ювелирных салонов я отвечу положительно. В железках, конечно, ковыряться интересно, но и получить такой опыт мне просто необходимо, тем более, у меня куча знаний по управлению как малыми объектами недвижимости, так и крупными предприятиями и, насколько я помню, то и целыми системами. Знаний мне давали очень много самых разных, но как-то бессистемно.
— Может, тогда ты подскажешь мне некоторые моменты в управлении станцией, а то я ещё немного теряюсь в некоторых вопросах, — спросил я.
— С удовольствием, мне самой хочется применить знания на реальном примере, только на многое не рассчитывай, опыта как такового у меня нет. Больше знаний носят вообще юридический характер, — ответила Анна.
Так мы и общались в течение двух часов, после чего, посетив небольшой ресторанчик, в сопровождении большого количества охраны отправились на встречу с собственниками станции.
Глава 15. Корпорация «Тоши-но»
Корпорация не может совершить государственную измену
и быть отлучена от церкви,
ибо не имеет души.
В большом зале, богато украшенном, по центру стоял большой стол, выполненный в виде буквы П. Обычно во главе этого стола садились шесть крупных владельцев станции, справа с двух сторон, рассаживались около сорока человек, владеющих более одного процента станции, и крупные бизнесмены. С левой же стороны рассаживались представители разных влиятельных групп на станции, с которыми приходилось считаться, хотя именно левая сторона официально в голосовании не участвовала, но к её мнению приходилось прислушиваться.
В зал я вошёл в сопровождении Анны, полковника Орлова и Громова старшего. Заняв свои места во главе стола, я произнёс: