Читаем Бастард рода демонов полностью

Таким образом на площади мы смогли немного задобрить горожан, а лично я помог Госпоже Милье убедить Старосту пока оставить Куинз и вернуться в лес. Настаивая на этом решении, Лисанна подчеркивала, что на данный момент у нас нет армии, хоть она и появится очень скоро (что вообще-то не факт). Сейчас мы не выстоим, если на помощь Куинзу и округу придет серьезное подкрепление. Моя чуйка целиком и полностью соглашалась с доводами девушки.

По дороге домой я немного пообщался с Лисанной. Нужно было окончательно понять, что она собирается делать дальше, и какова обстановка в королевстве. Девушка подтвердила, что ступив на путь войны, сдаваться не собирается. Ее цель — всеобщее благо (по мне, слишком пафосно и напыщенно). Она хочет, чтоб во всей Голлее (так называется их королевство), или даже во всем мире гули и люди жил счастливо. А начнет она с местной провинции. Пока Инси передает добытую тряпочку заказчику и получает деньги, Джейкоб — сын Генри, служащий Лисанне в качестве главы внешней разведки, договорится с армией наемников «Крылья Востока». Когда, получив деньги, наемники присоединятся к Лисанне, девушка захватит провинцию и укрепится в ней. Параллельно все новые и новые гули будут стекаться в ее отряд. Плюс агитаторы Госпожи Милье (под руководством все того же незнакомого мне Джейкоба) начнут промывать уши Магистратам других южных городов. Все-таки бедность кого угодно достанет, авось целые гарнизоны перейдут на ее сторону по доброй воле. Но и это еще не все! По словам Лисанны, за годы учебы в Голлейском национальном университете (кстати по образованию эта обворожительная воительница — историк словесности) она поняла, что и север не однороден. Даже в столице полно тех, кто готов оказать посильную помощь врагам короля. Ну или хотя бы просто отойти в сторонку и не мешать терзать монархию.

— Так что шансы на успех огромные! — с жаром подытожила Лисанна, когда мы верхом на лошадях подъезжали к лагерю. — Осталось лишь дождаться подкрепления!

— А что для тебя успех? — усмехнувшись, спросил я. — Свержение короля?

— Ну нет… — смутившись, протянула она. — Если он просто сменит свою политику и даст больше полномочий Парламенту, я буду считать это победой.

Спорить с девушкой я не стал. Посмотрим, что из этого выйдет. Пока я наблюдаю сплоченную банду Робин Гуда. Но никак не великое революционное воинство.

Вот так, вспоминая пережитое за последние два дня, я жевал мясо, на празднике по случаю одержанной победы.

— Господин, позволь спеть! — поднявшись на ноги, замахал мне рукой Хровн.

— Давай! — отозвался я, а народ поддержал одобрительным свистом и аплодисментами.

— Сейчас, за гитарой сгоняю! — крикнул гуль, сорвавшись с места.

Он вернулся через пару минут и принялся энергично бренчать по струнам, напевая, как я понял, народную (или правильнее сказать «расовую»?) песенку. И знаете что? Описание девушки-гуля и любовные переживания лирического героя в тексте этого трека немного пугали.

Зато гули веселились от души, а Старейшина, «дабы укрепить отношения», вытащил на заводной танец Лисанну, сидевшую слева от меня.

— Слушай… — заплетающимся языком пробормотала Инси, придвинувшись ко мне. Я оторвал взгляд от танцующей пары — старик-гуль хлопал в ладоши, вертясь вокруг усмехающейся Госпожи Милье, и взглянул на волшебницу. Да уж, нехило ее развезло.

— Слушаю, — отозвался я.

— А ты это… — девушка отвернулась и, разглядывая носки моих сапог, еле слышно пробормотала: — Не жалеешь?

— О чем? — удивился я.

— Ну это… тово-этого… что меня… ну ты понял… Ик!

— Не жалею.

— Правда? — вскинула голову Инси, обдав меня алкогольными парами и щенячьей радостью.

— Правда.

— Я ра… оу… — зажав рот ладошками, она вскочила с места и рванула из зала. Заметив побег подруги, Джон, усмехнувшись, поспешил отправился следом.

— Беги-беги! — крикнул вдогонку брату Джек, — а то опять, как прошлый раз, волосы заблюет.

Люди и гули, наблюдавшие это картину, залились хмельным смехом.

— С ней все будет нормально? — уточнил я у стрелка.

— Хех, — хмыкнул он, налив в кружку эль до краев. — А что с ней станется-то? Мало того, что ранг высокий, так в ней еще и отголоски крови отшельников. А они, как известно, кроме всего прочего еще и с ядами справиться помогают. Часа через четыре как новенькая будет.

Я с понимаем кивнул, отметив для себя, что нужно продолжить заполнять пробелы в своих познаниях. Хотя чем больше я узнаю, тем больше вопросов возникает. Прав был старина Сократ…

Уложив девушку спать, за стол вернулся Джон. А еще через некоторое время, извиняясь и прощаясь, народ начал расходиться по шатрам. Из моих ближайших соседей, первым слинял вдоволь наплясавшийся старик-гуль. За ним, поддерживая друг друга под локотки, в свой шатер побрели братья. После долгих и эмоциональных перешептываний с Лисанной, буркнув «Спокойно ночи», удалился и Генри. За этим краем стола остались лишь мы вдвоем.

Проследив взглядом за удаляющимся дворецким, Госпожа Милье повернулась ко мне и решительно произнесла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастард рода демонов

Похожие книги