Читаем Бастард рода Неллеров. Книга 2 (СИ) полностью

— С Зеленодольского поля вчера корова пропала. Вечером обнаружили, когда стадо назад пригнали. Пастуха ужа выпороли, думаем дознание провести, не участвовал ли он сам в краже.

Отлично, я ещё и поиском скота должен заниматься? Круг моих задач растёт буквально на глазах.

— От меня-то что требуется, брат Георг. — спрашиваю. — Тёлка — это то, что обязательно надо обсудить со мной? Я должен отправиться на её поиски?

— Что вы, милорд. Нет. Её уже пытались найти. Следы в речке обрываются. Останков её тоже нет, то есть, волки не при чём…

— А кто при чём? Кто-нибудь из соседей?

— Нет конечно. Зачем им это? Да и далеко до чужих владений. В том-то и дело, думаем, где-то поблизости банда разбойников обретается или мятежники, впрочем, это одно и тоже. Наши разъезды от дорог вглубь леса не заезжают. Сами понимаете, это ненужный риск. Братьев много от работ не оторвёшь, спасибо вашим гвардейцам, согласились участвовать в патрулях.

— Так от меня что нужно? Отправиться в объезд по владениям? Но я пока никаких боевых заклинаний кроме стрелки не освоил.

— Ваше преподобие. — управитель даже поморщился от моей недогадливости. — Напишите письмо в Готлин. Пусть граф организует прочёсывание лесов. Уже год этого не делали. Выделит свою дружину, соберёт баронов, мы тоже сколько-нибудь братьев пошлём, брат Макс подскажет количество. А?

Наконец-то стало понятно, при чём здесь корова. Ура. Есть шанс приучить своих помощников говорить кратко и ясно, не растекаясь мыслями по древу? Да пёс его знает. Надо будет пробовать, может что и получится.

— Напишу. — соглашаюсь. Бумага всё стерпит. — Ты сам отвезёшь? Кого вообще из братьев допустят к самому графу, или надо через его чиновников передавать? — типа, на деревню дедушке.

— Любого из братьев допустят, но этого не потребуется. Графиня сама сюда часто приезжает совершить омовение из нашего источника, с ней и передадим. А ещё лучше, если вы с ней поговорите лично. Она же ваша троюродная тётка?

Ничего себе. Да тут отслеживают, смотрю, генеалогию. Может ещё знают, как я её младшего сыночка, милого кузена Виталия в грубой форме послал по нехорошему адресу? Не, вряд ли такие подробности дворцовой жизни проникают сквозь монастырские стены далеко расположенной от Неллера обители.

— И поговорю, чего уж. Только, договоримся, текст послания с тебя, я лишь прочитаю своё обращение. Более не задерживаю, брат Георг.

Управляющий поднялся очень медленно, будто бы не хотел уходить. Понравилось со мной беседовать? А что, такое вполне может быть. Юный настоятель очень вежлив и задаёт несложные вопросы. Многим нравится поучать, тем более, своё начальство.

Взгляд Георга задерживается на стопе книг. Ждёт, что и про магию начну его спрашивать? Начну, он очень хорошие обереги от стрел делает, значит, имеет у источника жгутики оттенков синего и голубого цветов. Да и сами методы изготовления амулетов хотелось бы послушать. Но всё это будет позже. Прежде чем задавать вопросы, хочу подготовиться.

Спокойно уйти ему не дали. Сначала заглянул Сергий, доложивший, что прибежал слуга, надзиравший за карцерными комнатами, а следом и сам мужчина, доложивший об очередном приступе бешенства у милорда Монского.

— В этот раз он того это, ваше преподобие, совсем уж в буйство впал. Прямо головой на дверь и стены кидался. Разбил сильно.

Надзирающий слуга замолчал, переминался с ноги на ногу и не знал, куда подевать свои руки.

— Что разбил-то? — опять невнятный доклад. Ох, доберусь я до вас. — Стены, дверь или голову?

— Так голову, господин ваше преподобие милорд. Даже лицо. Он когда успокоился, упал без чувств, мы с Нюрой еле кровь ему из носа и рассечённой брови остановили. К нему бы лекаря вызвать.

— Осёл! — вырвалось помимо моей воли.

— Пощадите, ваше преподобие. — бухнулся на колени мужичок.

— Да при чём здесь ты? — досадливо морщусь. Отругал-то я сам себя. Умный сильно потому что. Громадьё планов строю, а об элементарном не подумал. — Сергий, лети в лечебницу, скажи, чтобы поторопились. Брат Георг, найди нужное количество соломенных тюфяков, пусть карцер, где милорд содержится, ими изнутри выложат — пол, дверь и стены на высоту его роста. Как закрепить к прибитым брусьям сообразят?

— Разберутся, думаю.

— Замечательно. Только попрошу не затягивать, мало ли когда у него следующий приступ будет.

За дверью — когда открылась для выхода моих посетителей, увидел — маячит Юлька. Уши греет любопытнвя особа. При её виде какая-то мысль занозой свербит в мозгу, и мысль-то не новая, только, гадство, неуловимая. Что не так? Мелочь непонятная, но не вписывающаяся в сложившуюся в моей голове картину мира Паргеи. Что за чёрт?

В прошлой жизни такая же ерунда случалась и здесь достала — не могу успокоиться, пока не разберусь, в чём дело. Эврика! Понял наконец, в чём дело.

— Юль, зайди-ка сюда. — говорю громко. Та тут же оказывается прямо передо мной и изображает поклон как умеет, старается соответствовать занимаемой должности. — Слушай, только сейчас вдруг дошло. Этот, тот, который к тебе приставал…

— Степик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы